스위스 의 관련 법률 텍스트 는 admin.ch에 있습니다 (독일어 버전을 인용하면 프랑스어 및 이탈리아어 버전도 해당 링크에서 법적 구속력 을 갖습니다 . 번역하지는 않지만 아래에서 대략 요약합니다).
미술. 43 Motorräder, Motorfahrräder 및 Fahrräder; 힌 터라 인 안더 파렌
(Arts 46 Abs. 2 und 47 Abs. 1 SVG)
Fürhrer von Fahrrädern und Motorfahrrädern dürfen nicht neben andern Fahr-rädern oder Motorfahrrädern fahren에서 죽으십시오. Sofern der übrige Verkehr 님의 사진 뒤에, Neseineinanderfahren 님이 Zweit jedoch에 있습니다.
에이. geschlossenem에서 Verband von mehr als zehn Fahrrädern oder Motorfahr-rädern;
비. 바이 디 흐템 Fahrradoder Motorfahrradverkehr;
씨. Radwegen 및 신호대 Rad-Wanderwegen 및 Nebenstrassen;
디. Begegnungszonen에
Fürhrer von Motorrädern dürfen weder nebeneinander noch neben Fahrrädern oder Motorfahrrädern 화씨. Radfahrer 및 Motorfahrradfahrer는 독일의 모터 차량입니다.
본인은 나머지 모든 차량을 방해 할 수 없다는 경고와 함께 두 개의 (모터 식) 자전거를 나란히 배치하기에 모든 조건 광고가 충분하다는 것을 이해합니다.
어쩌면 교통을 방해하는 것이 무엇을 의미하는지 정의하는 다른 법이있을 수 있지만, 그 자리에서 찾을 수 없었습니다.
ASVZ Rennvelo ( 여러 개의 대형 스위스 대학의 사이클링 클럽 )는 승마 그룹 중 하나에 참여하려는 사람들 을 위해 소개 문서 에 다음과 같은 내용을 담고 있습니다.
Fahrer am Ende der Gruppe는 weisen auf von 님이 kommendem Verkehr hin mit dem Ruf«Auto!»를 암시하며, 가혹한 지, spur gefahren werden muss und nicht abgelöst werden darf, bis der Verkehr sicher überholt 모자를 입었습니다. (Gemäss Verkehrsregelv erordnung Art. 43 darf«[...] in geschlossenem Verband von mehr als zehn Fahrrädern [...]»nebenei nander gefahren werden.)
그래서 그들은주의 깊게 해석하고 있습니다 : 당신을 추월하는 (동력이있는) 교통이있는 경우 나란히 타서는 안됩니다.
반면에 Critical Mass 또는 Vélorution 과 같은 그룹 은 다른 방향으로 법을 늘리고 3-10 명의 라이더가 나란히 최대 3 개의 일반 차선을 타고 큰 그룹 (20-600)으로 정기적으로 타며 내 지식을 가진 사람은 없습니다. 그 법정으로 옮겨졌다. 자전거 경찰은 최근 그러한 행사에 나타 났으므로 잘 알고 있습니다.
기본적으로 나는 이것이 다음과 같이 요약된다고 생각한다 : 공식적인 자전거 도로 (갈색 / 빨간색 표시가 있거나 모터 교통량이 적거나 거의 없음)와 큰 그룹에서만해야한다. 그 큰 그룹에는 언제, 언제든 괜찮을지 알 수있는 경험이 많은 사람이 있어야합니다.