답변:
Drush and Localization Update 사용 하여이 작업을 수행하는 방법을 찾았습니다 .
drush en l10n_update
이제 자신의 po-file을 로컬 경로 (예 : sites / all / translations)에 넣을 수 있습니다. 자체 모듈에 대한 번역이있는 경우이 명명 규칙에 따라 이름을 지정하십시오.
modulename-version.language.po
따라서 'my_module'버전 7.x-1.1의 스웨덴 po 파일 이름은 다음과 같습니다.
my_module-7.x-1.1.sv.po
이제 모든 설정이 완료되었으며 Drush로 사이트 번역 업데이트를 시작할 수 있습니다.
drush l10n-update-refresh # Looks for new po-files
drush l10n-update # Updates translations
project
특성이 있어야합니다 . 그렇지 않으면 모듈이 완전히 무시됩니다.
--mode=overwrite
실행시 지정해야했습니다 drush l10n-update
. 그렇지 않으면 .po 파일의 수정 사항이 고려되지 않습니다 ( mode
이미 overwrite
백엔드에 설정되어 있어도 ).
현재 Drush를 사용하여 할 수있는 방법은 없지만 지역화 업데이트 모듈을 사용할 수 있습니다 .
사이트가 많은 경우 Selenium IDE 또는 Selenium 스크립트를 사용해 볼 수도 있습니다. 이것이 번역물을 내보낼 수있는 언어로 얻을 수있는 최고의 솔루션입니다.
또한 drush 모듈 Drush Language Commands 는 po 파일 가져 오기 및 내보내기를 지원합니다.
가장 좋은 방법은 Potx Exportable s 모듈 을 사용하는 것 입니다.
그것은 Drush 명령을 노출 drush potx-import-all
몇 년 후 이곳에 도착한 사람들에게 Drush 9와 같은 명령은 다음과 같습니다.
de.po
독일의 이름을 따서 명명되었습니다 . 모듈 이름으로 이름을 바꾸고 모듈 버전을 다음과 같이 추가했습니다controller-7.x-1.0.de.po
. git으로 밀어 넣고 drush 명령을 실행했습니다. 그러나 새로 푸시 된 po 파일을 감지하지 못하고 '모든 번역을 최신 상태로 유지'합니다. 내가 뭘 잘못하고 있니?