언어를 모국어로 사용하지 않는 국가에서 이중 언어 교육을 어떻게 처리합니까?


34

우리 2 살짜리 아들은 우리와는 다른 나라 (브라질)에서 자랍니다.

우리는 항상 포르투갈어로 그와 대화하려고 노력했으며, 그는 보육원에서 영어를 합리적으로 잘 배우고 있음을 알았습니다.

분명히 그는 아직 2 가지 언어를 구사한다는 것을 이해하지 못합니다. 그러나 일단 그가 그것을 깨닫고 나면 그가 우리와 대화하기 때문에 그가 포르투갈어에 대한 관심을 잃을 까봐 두렵습니다.

이중 언어 아동을 키우는 사람들을 위해. 두 언어를 어떻게 말했습니까? 도전은 무엇입니까?


2
왜 이중 언어가 되길 원합니까?
Andrew Grimm

12
@ 앤드류 : 왜 안돼? 그것은 그의 유산이며 아마도 포르투갈어 만 사용하는 많은 사촌이있을 것입니다.
Srdjan Jovcic

6
@Andrew : 사실 "왜 안 되겠니"는 당신의 의견에 대한 유일한 답변입니다. 내 아들이 포르투갈어를 구사하지 못하면 가족 중 누구와도 거의 대화 할 수 없습니다. 그리고 당신이 포르투갈어 만 말하는 것을 의미한다면, 나는 영어권 국가에서 그를 가르치려고 노력하고 있기 때문에, 그는 현지 언어도 필요합니다.
Pablo

6
@ 앤드류는 사람들이 자주 생각하는 오해입니다. 아래 답변을 통해 알 수 있듯이 운 좋게도 한 사람이이 문제를 겪지 않았으며 문제로 보지 않았습니다.
Pablo

7
앤드류 그림 형제 : 그 태도는 아마도 적 양육의 영역을 입력에 대부분의 손상 생각. 어린이는 언어를 배우 도록 설계되었습니다 . 학습 기회를 인위적으로 제한하는 것은 유아용 침대에 묶여있는 것처럼 상상할 수없는 것이어야합니다. 그렇습니다. 여러 언어로 자라게되면 의사 소통을 배우는 초기의 "흥미"(예 : 임의의 단어뿐만 아니라 다른 사람들에게 자신의 생각을 말할 수있는 능력)가 높아지지만, 그 후에 다국어를 사용하면 실제로 자녀가 영어를 더 잘하는 데 도움이됩니다 그가 아닌 것보다.
Martha

답변:


24

이중 언어 아동에 대한 많은 연구가 있으며 내가 읽은 사람들에서 가장 중요한 것은 6 개월 동안 언어에 노출되면 어린이의 뇌가 다른 언어의 모든 소리를 구별하는 데 필요한 기능을 개발하는 데 도움이된다는 것입니다.

예를 들어, 중국어를 배우기 시작하는 평균 영어를 사용하는 성인은 뇌가 어린 나이에 그렇게 할 수있는 능력을 발달시키지 못했기 때문에 중국어에서 사용되는 다양한 톤을 모두들을 수는 없습니다. 흥미로운 TED 강연이 있습니다 :

http://www.ted.com/talks/patricia_kuhl_the_linguistic_genius_of_babies.html

우리의 아이들은 영어, 중국어, 프랑스어에 노출되어 있고 그것에 대해 생각하지 않고 그들 사이를 움직일 수 있지만, 요구에 따라 특정 언어로 무언가를 말하는 것은 거의 행복하지 않습니다. .


나는 일반적인 대답에 동의하지만 성인이 5 가지 중국 색조를 구별 할 수 없다고 말하면 너무 멀어집니다.
기 illa

@Guillaume : 이미 영어 이외의 언어를 사용하십니까?
JBRWilkinson

나는 20+에서 두 번째와 세 번째 언어를 배웠고 영어로는 존재하지 않는 소리를 "듣고"발음하는 법을 배우는 데 시간이 걸렸습니다.
ashes999

5
@Guillaume-저는 23 살에 중국어를 배우기 시작했고 8 년 넘게 배우고 있습니다. 3 살 때 나의 아들 발음은 이미 내 것보다 훨씬 좋았으며, 어떤 음색을 사용해야할지 아는 실수를 거의하지 않았습니다. 성인은 확실히 사용할 톤을 구별 할 수 있지만, 언어 : 말하기 성장하는 아이들뿐만 아니라 사용하지 않는
가는

귀하의 답변에 매우 좋은 정보가 포함되어 있다고 생각하지만 실제로는 pablo의 특정 질문에 답변하지 않는 것 같습니다. 일부를 추가 하시겠습니까?
Torben Gundtofte-Bruun

20

제가 어렸을 때 가족은 미국에서 이스라엘로 이사했고, 여동생은 이스라엘에서 태어나 영어를 배웠습니다. 또한 다른 나라 출신의 많은 이민자 가족이 이것을 어떻게 처리했는지 보았습니다. 영어는 다른 언어보다 훨씬 쉬울 것입니다. 그러나 이것이 도움이되기를 바랍니다.

  • 우리는 항상 집에서 영어를했습니다. "집에"는 많지 않은 것처럼 보일지 모르지만 아이에게는 거대합니다. 그것은 당신이 쉽게 흥미를 잃는 것이 아닙니다. 일단 그가 언어 를 알게 되면, 그것을 유지하는 것이 큰 노력이 아니라는 것을 고려 하십시오.
  • 그러나 자녀가 언어에 관심이 없거나 (또는 ​​주로 해당 언어로 제공되는 문화에) 관심이 없거나 능숙하지 않을 수 있습니다 (예 : 고등학교 수준).
  • 나는 톤을 읽었다. 부모님은 항상 언어를 유지하기 위해 영어로 읽을 것을 권장했습니다. 그들은 영어에서 히브리어로 번역 된 것을 읽지 못하게했을 것입니다. 나는 영어를 읽어야했다. 마찬가지로, 자녀에게 포르투갈어 책, 영화, 음악 및 문화를 제공 할 수 있습니다. 평생 동안 그는 항상 자신이 즐기는 것을 더 많이 볼 수 있기 때문에 이것은 큰 고리입니다.
  • 우리 가족은 매우 강력하고 활기찬 영어권 커뮤니티가있는 곳으로 이사했습니다. 그것은 내 나이의 다른 아이들을 포함하여 많은 사람들이 영어로 대화하는 것을 의미했습니다. 그것은 또한 영어를 사용하는 활동, 진행중인 수업 및 행사가 있다는 것을 의미했습니다. 이 옵션을 사용할 수는 없지만 연결하는 다른 포르투갈어 사용자는 자녀가 언어를 유용하고 흥미롭게 찾는 범위를 넓 힙니다.
  • 개인 수업. 나는 이것에 대한 영어 문구가 무엇인지 확실하지 않습니다-수업이 적고 방과 후 활동이 더 많습니다. 읽기, 쓰기, 게임 등 영어와 관련된 많은 일을하는 어린이들. 몇 명의 다른 아이들과 시간이 있다면 아마도 이와 같은 것을 조직 할 수있을 것입니다.
  • 언니가 어렸을 때 부모님은 영어로 말하는 유모를 얻었습니다. (이제 러시아의 사위들은 우리가 내 딸을 위해 러시아어를 말하는 유모를 찾길 원합니다 ...) 분명히 이것은 큰 차이를 만듭니다. 덜 사용되는 언어는 더 쉽게 구할 수있는 히브리어를 쓰는 유모를 습득했을 때보 다 더 깊이 뿌리 박혀 있습니다.

나는 형제 자매와 영어 실력이 우수하다고 말할 수 있으며, 영어를 사용하는 가정뿐만 아니라 내가 본 다른 많은 가정에서도 마찬가지입니다. 일상적인 가족 대화 이외의 아들을 위해 포르투갈어를 찾기가 어려울 경우 더 어려울 수 있지만 그러한 자료를 찾는 것이 가능하기를 바랍니다.


4
이. 내가 덧붙이는 것은 가능할 때마다 아이들에게 할머니 / 할아버지 (또는 다른 친척)와 함께 브라질로 여름을 보내도록하는 것입니다. 시차로 인해 학교가 다시 시작하기 적어도 일주일 전에 다시 돌아 오는지 확인하십시오. 그러나 뇌에서 언어 스위치를 돌리는 데 시간이 걸릴 수 있기 때문에 교사는 당신을 정말로 이상하게 여깁니다. 당신은 실수로 그녀를 잘못된 언어로 인사합니다.
Martha

1
내가 추가 할 또 다른 것은 : "집에서 포르투갈어 만"규칙을 실제로 적용하려면 TV를 철저히 제한해야합니다. 그래도 아버지가했던 극단으로 가야한다면 (우리는 TV가 전혀 없었습니다).
JPmiaou

@JPmiaou-글쎄요, 적어도 부모님과 어린 형제들과 이야기하는 것을 보충하기 위해 포르투갈어 문학에 접근 할 수있을 때까지는 나이가들 때까지.
Adam Mosheh

1
@AdamMosheh : 그는 서면으로 포르투갈어로 접근하기 위해 나이가 더 필요하지 않습니다 : 보드 북과 그림책으로 시작하여 생일마다 브라질에서 책을 요청하십시오. 그러나 문학은 책벌레에 대해서도 TV와 경쟁하기가 어렵 기 때문에 (아마 컴퓨터를 통해) 브라질 TV 방송국을 얻을 수 없다면 산만하지 말고 법령으로 텔레비전을 제한해야합니다.
JPmiaou

4

나는 (아직) 당신의 상황에 있지는 않지만 그것에 대해 많은 것을 읽었으며 많은 아이들이 소수 언어를 잃어 버린 것 같습니다. 아이들은 학습에 매우 유연하지만 학습에 있어서도 매우 유연합니다.

그가 포르투갈어를 얼마나 잘 알고 싶어하는지 생각해보십시오. 예를 들어, 가족과 대화하기에 충분할만큼 학술적으로 포르투갈어를 쓸 수있는 것보다 임계 값이 훨씬 낮습니다.

포르투갈어를 사용하는 아이들에게 노출시킬 수 있다면 이상적입니다. 대부분의 경우, 귀하가 거주하는 지역의 소수 (미국의 많은 지역에서 스페인어를 구사하는 사람들과는 다름)라면 영어를 잘하지 못하는 가족 (사촌, & c)이 될 것입니다. 가능하면 가족과 함께 휴가를 보내십시오.

매일 매일 상호 작용을 할 때, 그들은 적어도 일주일에 몇 시간 씩 언어로 대화해야합니다 (TV에 노출되거나 수동적 청력으로는 충분하지 않지만 상호 작용). 그렇지 않으면 언어를 잃게됩니다. 시간은 다를 수 있지만 대화의 20 % 이상이 포르투갈어로되어 있어야 유창하게 유창 할 수 있습니다. 일부 가정에는 "집안에서만 포르투갈어"나 다른 규칙이 있습니다. 규칙은 그다지 중요하지 않지만, 그 임계 값을 초과 할만큼 포르투갈어를 충분히 강요 할 수 있습니다.

나는 추천 이중 언어 자녀를 양육 함으로써 바바라 Zurer 피어슨 위의 모든 과학적인 지원을 찾을 수있는 곳.


4

두 살 때, 당신의 아들은 그가 두 가지 다른 언어에 노출되어 있음을 알고있을 것입니다 (아직이 지식을 아직 언어화할 수는 없지만). 일관성을 유지하는 것이 중요합니다. 이중 언어 아동을 키우는 많은 전략이 있습니다. 예를 들어, 어디에 있든지 항상 포르투갈어를 자녀에게 말하기로 결정할 수 있습니다. 그렇게하면 아들이 포르투갈어로 말하는 것이 자연스러워 질 것입니다.

다른 사람이 주변에있을 때 언어를 구사하지 못하는 다른 전략 (예 : 자녀의 친구, 놀이터 등)이 있습니다. 예를 들어, 포르투갈어를 계속 사용하면서 사람에게 동시 통역을 제공하거나 중요한 부분 만 번역하거나 친구가 이해하기에 불편한 정도에 따라 번역을 전혀 제공하지 않아도됩니다. 또한 아들 + 친구에게 주소를 지정할 때 아들과 영어 만 말할 때 포르투갈어를 말하거나 친구가있을 때 영어로 전환 할 수 있습니다.


3

이것은 미국 이민자 가족에게 공통적 인 문제입니다. 내가 본 거의 모든 경우에 (나는 다국어를 사용하고 있으므로 관찰하는 경향이있다) 여전히 자란 그들의 "네이티브"혀를 말하는 아이들은 결코 포기하지 않은 부모를 가진 사람들이었다. 부모가 호스트 언어를 사용하지 않는 것처럼 때로는 쉽지만 다른 경우에는 기억하기 어려울 수 있습니다. 항상 아이들에게 포르투갈어로 말하십시오.


2

아내와 나는 이것에 대해서도 걱정했고 그리스어를 할 줄 모르는 상태에서 "집에있는 그리스어 만"에 대한 규칙을 실행할 수 없습니다.

우리를 위해 일하고있는 것처럼 보이는 것은 내 아내이며 우리가 할 수있는 것처럼 그리스어를 사용합니다 (제 아내는 시간의 50 %의 딸에게 그리스어를 사용합니다). 그리스 토요일 학교. 그렇게함으로써 우리 딸은 엄마 만이 말하는 이상한 언어가 아니라는 것을 알 수있었습니다. 나는 당신도 같은 것을 추천합니다. 지역의 브라질 인구가 이미 합리적이라면 다른 부모들도 같은 걱정을했을 것입니다.


1
부모가 자녀에게 독점적 으로 언어를 말 하더라도 자녀가 언어를 잘 배우는 것이 실제로 들었습니다 . 그것은 어떤 방식으로 "엄마의 언어"가됩니다. 그러나 혼합하지 않는 것이 중요합니다. "엄마의 언어"는 일관성을 유지해야합니다. 이에 대한 구체적인 자료는 없지만 몇 군데에서 들었습니다.
Ziv

2
우리도 같은 상황입니다. 나는 덴마크 인에게 99 %의 시간을 내 아들에게, 아내는 100 %의 독일어를 구사합니다. (우리는 오스트리아에 살고 있고, 우리 가족은 덴마크에 있습니다.) 우리는 서로를 완벽하게 이해합니다. 아내는 그녀가 유창하지 않다고 느끼기 때문에 덴마크어를 말하고 싶지 않습니다. 고려해야 할 공정한 포인트. 그래서 내 아들은 나 에게서만 덴마크어를 배우지 만 그는 나를 완벽하게 이해합니다. 그가 나이가 들었을 때, 어떤 외부 입력 (커뮤니티?)은 확실히 좋은 생각 일 것입니다.
Torben Gundtofte-Bruun

1
한 부모; 하나의 언어. 그것은 우리 집에서 이루어졌습니다. 우리는 덴마크에 살고 남편은 아들에게 덴마크어 만 할 수 있습니다. 나는 영어 만 사용한다 (나는 덴마크어에 유창하다). 우리는 집에서 덴마크어와 영어를 모두 구사합니다.
Darwy

2

저도 다국어를 사용하며 노력없이 뇌의 언어 스위치를 돌릴 수 있습니다. 중요한 부분은 부모 만이 말을하더라도 언어로 둘러싸인 방식으로 자라는 것입니다. 아마도 포르투갈어는 가정에서 사용되는 언어이며 영어는 집 밖에서 만 필요하다는 부드러운 "집 규칙"을 만들 것입니다.

두 부모 모두 언어를 구사할 수 있다는 장점이 있으므로 해당 하우스 규칙을 자동으로 구현할 수 있습니다. 당신의 아들은 너무 어리기 때문에 지금 당장 많이 말하지 않더라도 그것을 듣고 배우게 될 것입니다. 그러나 당신은 놀랄 것입니다 : 조부모가 방문하고 영어를 할 수 없을 때, 그는 어쨌든 그들과 의사 소통 할 수 있습니다.

언어는 세상의 열쇠입니다. 영어 이상의 언어를 구사할 수 있다는 것은 나중에 많은 이점을 가져다 줄 재능과 자산이라는 것을 가르쳐주십시오.


친구를 집으로 데려 오면 어떻게 되나요? 그러면 어떤 언어가 사용됩니까? (규칙이 깨질 기회).
nGinius

1
손님이 모국어를 구사하지 못하면 손님 언어를 사용해야합니다. 이것은 또한 매너를 가르치거나 연습하는 섬세한 상황입니다. 실제로 사적인 문제라는 것이 명백한 경우를 제외하고는 손님 앞에서 집 언어를 말하는 것은 무례합니다.
Torben Gundtofte-Bruun

1

걱정하지 마십시오. 자녀를 두 가지 언어로 계속 교육하십시오. 자녀가 브라질에서 친척을 이해할 수 있기를 바랍니다. 브라질에서 YouTube 영화를 보거나 브라질에서 어린이 DVD를 구입하여 관심을 유지하십시오. 나는 이중 언어를 사용하는 많은 친구가 있으며 그들의 자녀 중 두 번째 (첫 번째?) 언어에 대한 관심을 잃은 사람은 없습니다. 반대로


1

그들이 이중 언어 커뮤니티의 일부인지 확인하십시오. 나이가 들어감에 따라 "모국어"를 말하는 가족 이상이 필요합니다. 이곳에서 커뮤니티는 지속적인 지원을 제공합니다.

귀하의 국가에서 다른 사람들을 찾으십시오. 부모와 자녀가 언어를 사용하는 어린이 그룹을 시작하십시오. 도움이 될 것입니다.


1

남편과 저는 모국어를 이해하지만 유창하게 말할 수 있지만 모국어가 다릅니다. 우리는 집에서 아이들에게 영어를 구사하며 주로 모국어로 서로 대화합니다. 나는 우리나라에서 흔히 사용되는 모국어를 아이들에게 가르치고 있습니다. 그러나 남편은 자녀들과 대화하기를 거부하거나 단호했습니다. 그러나 그는 가족 모두가 영어뿐만 아니라 모국어를 구사할 수는 있지만 우리가있을 때마다 자신의 언어로 대화합니다. 그가 우리와 함께 머무르는 것에 대한 십대 조카가 있으며, 그는 그녀의 언어와 우리의 면전에서만 그녀와 대화하고 그것에 대해 나의 반대 귀머거리에 귀를 기울였습니다. 나는 그가 우리의 자녀와 바람을 피우고 그의 가족이 겪는 일에 대해 어두운 곳에서 우리를 속이려고한다고 느낀다. 자녀에게 자신의 언어를 가르치는 것보다 더 아름다운 것은 무엇입니까? 왜 그들을 속이고 다른 가족에게도 속여서 속이는가?


0

여러분의 상황에 맞는 멋진 책을 추천하고 싶습니다. 그것은 자녀를 다국어로 키우려고 노력하는 데 도움이되는 격려, 아이디어 및 추가 자료 목록을 제공합니다. 특히 거주 지역과 다른 "모국어"를 가진 가정에 적합합니다. 이중 언어 가장자리

당사 사이트를 사용함과 동시에 당사의 쿠키 정책개인정보 보호정책을 읽고 이해하였음을 인정하는 것으로 간주합니다.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.