원어민이 아닌 영어 사용자로부터 보육을받는 것이 자녀의 언어 발달에 영향을 줍니까?


12

아내와 저는 최근에 체크 아웃 한 인근 보육원을 정말 좋아합니다. 그 장소는 매우 멋져 보이며 간호 제공자는 매우 잘하는 것 같습니다. 그들은 조직화되고 각 어린이에게 많은 관심을 기울이고 어린이를위한 활동을 계획합니다. 우리의 유일한 예약은 공급자가 영어가 모국어가 아닌 사람입니다. 그들은 강한 억양을 가지고 있고 영어 원어민에 비해 더 작은 어휘를 가정합니다. 따라서 우리는 자녀가 영어를 모국어로하는 ​​간병인과 같은 수준의 언어 자극을받을 것인지에 대해 걱정하고 있습니다. 상당한 금액을 지출하는 것은 아닌 영어를 모국어에 의해 처리되는 것이다 영어 말하기 에 미치는 영향 우리 아이의 언어 발달을?


2
자녀가 원어민과의 시간에 비해 얼마나 많은 시간을 소비합니까?
BBM

1
아이는 몇 살입니까?
BBM

간병인이 2 개 국어가 아닌 영어로 말하고 억양, 어휘 및 문법에 관한 문제를 명확히하기 위해 영어를 말할 수 있도록 질문을 편집했습니다. 이것이 올바르지 않으면 편집을 롤백하십시오.

@Beofett, 그것이 올바른 편집입니다. 명확하게 도와 주셔서 감사합니다.
Doug T.

일화적인 증거 : 미국의 유치원 / 보육원에는 중국어 / 스페인어 / 기타 악센트가있는 직원이 거의 없으며, 이중 언어를 사용하는 어린이 (영어 / 덴마크어)의 경우 언어 발달에 영향을 미치지 않았습니다. 그는 4 살이고 미국식 억양으로 말하는데, 나보다 더 정확하게 발음 된 단어가 있습니다 (Dane, 영어의 'a'및 'u / o'소리는 약간 까다 로움). 그러나 그가있는 모든 교실에는 최소한 한 명의 교사가 미국 영어 원어민 (보통 선임 교사)이었습니다.
Ida

답변:


4

가정 1 :
나는 다른 두 대답이 가정하는 것처럼 간병인이 모국어가 아닌 강한 억양으로 영어를 구사한다는 것을 이해하고 이것을 쓰고 있습니다.

나의 솔직한 의견은 만약 우리 아이가 탁아소에서 상당한 시간을 소비한다면 , 직원들이 무리없이 말을해야 한다고 요구합니다 . 아이들은 자신이 듣는 것을 배우고, 나는 자녀가 잘못된 문법 / 발음 등을 배우기를 원하지 않습니다. 직원의 악센트로 인해

나는 악센트가 강한 사람들을 만나고 그들과 시간을 보내는 것에 전혀 반대하지 않는다는 것을 지적하고 싶습니다. 반대로, 그것은 인구의 폭을 보여줍니다. 이것은 좋은 것입니다. 그러나 나의 예약은 이것이 집 밖에서 지배적 인 입력이되어서는 안된다는 것 입니다.


가정 2 :
직원이 자신의 언어를 거의 독점적으로 사용한다고 가정 해 봅시다. 아이에게 어떤 영향이 있습니까?

"A"국가의 보육원이 특별히 권한이없는 한 언어 "B"로 운영 될 수 있다고 생각할 수는 없습니다. 이것이 귀하의 질문을 이해하는 방법이 아닙니다.

그러나 이것을 감안할 때, 아이가 탁아소에서 상당한 시간을 소비하는 경우에만 효과가 있다고 생각합니다 . 그렇지 않으면 아이에게 충분한 학습 기회가 없으며 아이에게 "외국 적"일 것입니다. 어린이와 간병인에게 비효율적이며 매우 실망 스럽습니다.

나는 여기서 언어 발달의 가능성을 많이 보지 못한다. 간병인이 그들 사이에서만 모국어를 사용한다면, 아이는 "외국 언어"(문화적 교훈을 가르치는)가 존재한다는 것을 이해할 것입니다. 그러나 그것에 관한 것입니다.


우리가 알 수있는 한 아이들은 영어로 간병인과 대화하는 것이 편안해 보입니다. 모든 것이 영어로 이루어집니다
Doug T.

5
나는 "직원이 합리적으로 악센트가 없다"고 말하는 것이 객관적인 증거로지지 될 수 있다고 생각하지 않습니다. 자녀가 적절한 피드백 루프 (텔레비전조차 포함)를 제공 할 수있는 충분한 양의 억양없는 영어를 가지고 있다면, 그들은 잘 배웁니다. 지적 할 과학적 연구는 없지만, 아들이 영어를 모국어가 아닌 사람 (내 답변 참조)으로 대부분의 시간을 보내고 아무런 문제가없는 내 자신의 경험이 있습니다.
를 배울 준비가

"학습 준비 완료"로 인한 이유에 대한 투표.
PoloHoleSet

다른 모든 어린이들도 집에서 적절한 발음을 배우게되므로 간병인이 억양으로 말을해도 지배적 인 의견은 여전히 ​​적절할 것입니다.
hkBst

18

제 아내는 영어를 모국어로 사용하지 않으며 악센트가 있지만 (시간이 지남에 따라 줄어드는) 평일에는 일을하고있는 주 간호인입니다. 아들은 원어민처럼 말합니다.

제 아내의 여동생은 훨씬 더 나쁜 영어 구사자이며 훨씬 더 악센트가 많으며 (개선되지 않음) 남편은 비 영어 원어민이기도합니다. 그녀의 아들은 또한 영어를 모국어처럼 구사할 수없는 "이국적인"악센트에 대한 약간의 힌트만으로 영어를 구사합니다.

따라서 아이들이 올바른 것에 노출되어있는 한 아이들이 무엇이 옳고 그름인지 알 수 있기 때문에 걱정할 것이 없다고 생각합니다. 자녀가 올바른 것에 충분히 노출되는지 여부는 당신이 알아 내려고하는 측면이지만, 올바른 노출의 양이 일부 사람들이 말하는 것만 큼 높을 필요는 없다고 생각합니다.

나는 최근에 Nurture Shock 책에서 아이들이 언어 기술을 가장 잘 발달시키는 데 도움이되는 언어 입력에 관한 연구를 읽었습니다 . 아마도 놀랍게도, 그것은 부모의 교육 수준이 아니고 부모의 소리의 양이나 질이 아니 었습니다. 그것은 어린이 자신의 언어와 같은 언어 화와 상충되는 입력 부족 (언어가 아닌 아동의 발성에 대한 보상이 아님) 에 대한 발성 량이었습니다 .

일반적으로, 어린이의 언어 습득은 충분한 양의 올바른 입력 이 필요한 긍정적 인 피드백 루프 이며 혼란스럽지 않은 경우 일반적으로 잘못된 입력을 무시합니다 . 그것은 어린이의 올바른 말을 강화할 때 더 많은 소리를냅니다. 따라서 올바른 입력이 일찍 제공되면 개발이 빠릅니다. 이 리서치 포인트가 귀하의 질문에 직접 적용되지는 않을 수도 있지만, 주제에 대한 조명을 비추고 있다고 생각합니다. 본인의 경험을 바탕으로 영어 발음이 혼동되지 않습니다. (즉, 어린이가 다른 곳에서 올바른 강화를 얻는 한 잘못된 것을 강화하지는 않습니다.)

내 아들은 때때로 단어를 잘못 발음하고 때로는 다른 사람 (어쩌면 그의 어머니)에게서 어떻게 들었는지 반영합니다. 그러나 90 %의 시간 이 올바른 발음을 채택하기 위해 번만 수정 하면됩니다 .

다시 말씀 드리지만, 자녀와 함께있는 동안 자녀와 올바르게 대화하는 한 걱정할 사항이 없다고 생각합니다.

5 년 후

5 년 이상의 경험으로 (내 아들은 10 살), 한 번에 한 단어 씩 잘못 발음하고 때로는 올바른 발음으로 바꾸는 데 어려움을 겪고 있다고 말할 것입니다. 그러나이 중 몇 가지는 어머니의 말을 먼저 들었을 때 온 것입니다. 대부분은 열렬한 독서에서 나 왔으며, 그는 자신의 추측에 따라 발음을 고른 후 변화하는 데 어려움을 겪었습니다. 나는 비 원어민이 어린이의 발음에 부정적인 영향을 줄 수있는 위험이 책을 읽거나 새로운 단어의 원천에서 잘못된 발음을받을 위험과 같지 않다고 안전하게 말할 수 있다고 생각합니다. 그는 때때로 철학과 같은 내가 그에게 가르친 말을 잘못 발음하기도 한다. (그가 지금 배운 것으로 생각하지만).

예를 들어, 그는 NEW-clear 또는 NEW-klee-er 로 발음하려고 애 쓰지만 대신에 흔하지 만 끔찍한 NEW-kyu-ler로 빠져들게 됩니다. 그것은 어디에서나 임의의 영어 사용자의 잘못입니다. 적어도 그는 말을 알고 거짓말을 대신 평신도 아래로 ... heehee.

따라서 모국어를 구사하지 않는 부모의 위험은 실제로 걱정할 가치가 없습니다. 잘못된 발음 위험은 어디에나 있습니다!

나중에 아들이 항상 홈 스쿨을했기 때문에 대부분의 아이들보다 어머니와 더 많은 시간을 보내고 여전히 그녀의 잘못된 발음을 선택하지 않았다는 것을 덧붙일 가치가 있습니다.


nutureshock에서 읽었습니까? 너무 매력적이었습니다 !!
Christine Gordon

그래, 내가 했어! :) 매혹적인 책.
배울 준비가되었습니다.

5

내 경험은 :

제 시어머니는 우리 (그리고 우리 아이의) 모국어를 모국어로하지 않으며, 우리 아이 (주로 그들과 함께 시간을 보내는 평균 주당 적어도 6.24 시간)도 적응한다는 것을 알았습니다

  • 잘못된 발음과
  • 특이한 어휘 또는
  • 단어별로 다른 언어로 번역 된 관용적 표현

어느 정도 (!). 우리 아이는 3.5 살이고 말하기, 언어, 어휘에 관심이 많았고 아주 일찍 말하기 시작했습니다.

따라서 나는 그것이 자녀의 발음과 어휘 / 어휘 / 용어 사용에 부정적인 영향을 줄 수 있다고 생각합니다. 귀하의 자녀는 비 모국어를 사용하는 사람들과 함께 시간을 보내 게 될 것입니다.

또한 다른 답변과 같이 다른 소리와 발음에 대한 어린이의 이해를 훈련시키는 것도 가능합니다. 우리의 경우에는 종종 자녀와의 발음에 관한 토론을 자극합니다. 그러나 자녀에게 존중해야 할 사람들 (내 경우에는 조부모 나 탁아소 사람들처럼)이 "잘못된"일을하고 있다고 설명하기 란 매우 어려운 일입니다.

반면에, 아이 자체에 대해 크게 신경 쓰지 않는 원어민은 더 나은 대안이 아닙니다.


5

개인적인 경험으로 말하면, 나는 방금 말을 배우는 동안 베이비 시터가 다른 언어로 나에게 이야기하는 짧은 기간을 보냈습니다. 어머니는 내가 배운 몇 마디 말을 그만두고 아기에게 욕설을 불러 일으키기 시작했다는 사실에 놀랐습니다. 다음 방문에서 간병인은 "오, 그는 단지 물 한 잔을 원한다"고 말했다. 나는 그녀와 의사 소통을하기에 충분한 베이비 시터 언어를 말하는 법을 배웠습니다. 그러나 나는 어머니와 다시 대화하는 법을 빨리 배웠다. 베이비 시터가 같은 지역에 계속 살면서 내 가족이 계속 나를 돌 보도록했다면 나는 꽤 자연스러운 이중 언어 였을 것이라고 생각하는 것이 아마도 타당 할 것입니다. 제 영어 실력은 확실히 돌이킬 수없는 해를 끼치 지 않았으며, 약간의 악센트도 없었습니다.

다국어 환경에서 자란 아이들은 더 넓은 범위의 의사 소통 기술을 개발하는 데 더 쉬운 시간이 있다는 것을 이해합니다. 저는 개인적으로 고등학교와 대학에서 외국어를 고의로 공부하면 영어에 대한 이해가 향상되는 것을 발견했습니다.

우리는 미국에 살고 있으며 영어를 모국어로 사용합니다. 아내는 아들에게 일본어를합니다. 나는 영어와 평범한 일본어가 섞여 있습니다. 그는 말을하기에 충분히 나이가 들지 않았지만 우리는 그를 이중 언어로 키우기를 기대합니다. 내가 좀 더 모험심이 많으면, 나는 그와 함께 독일어를 구사하고 그가 세 가지 언어를 선택할 수 있도록 도울 것입니다. 우리는 저의 가난한 일본인이 자신의 일본어를 구사할 수있는 능력을 회복 할 수 없을 것이라고 확신합니다. 나에게 영어를 말하는 스페인어와 포르투갈어를 사용하는 간병인도 있었는데, 스페인어 음성 패턴의 흔적을 얻지 못했다고 말할 수 있습니다.

우리는 비슷한 상황에 아주 다양한 결과를 가진 친구들을 가지고 있습니다. 덜 사회적인 부모는 자녀의 연설이 집 밖에서 사람들과 더 많은 시간을 보낸 부모보다 조금 늦게 발전하는 경향이 있지만 일반적으로 두 언어를 말하는 것에서 어린 아이들에게 "유해"는 없다는 것을 발견했습니다. 친구의 자녀 중 일부는 다소 고의적이며 비 지배적 언어로 말하는 것을 거부하지만 일반적으로 부모가 아무런 문제없이 말하는 것을 이해합니다. 아마도 친구 중 일본어를 거의 또는 전혀 사용하지 않기 때문에 부모님과 함께 일본어를 사용하지 않는 것 같습니다.

상당수의 연구에 따르면 대부분의 어린이는 "코드 전환"을 배우고 일반적으로 언어를 구별 할 수 있습니다. 시간이 지남에 따라 어떤 언어가 어떤 언어에 적합한 지 알아냅니다. 실제로, 나는 내가 가장 편한 언어로, 적절한 청중과 함께, 내가 표현하고 싶은 생각에 가장 편안한 언어의 문구 나 간단한 해석을 포함시킬 수 있다는 것을 알았습니다. .


3

따라서 정확히 같은 상황은 아니지만 이민자 자녀에 대한 언어 개발 연구를 보는 것이 합리적이라고 생각합니다. 당신이 찾을 것은 이민자 중 매우 강한 악센트이있을 것이다 또는 자녀가없는 외국 억양으로 영어를 모국어 스피커 될 것입니다 동안 전혀 영어를 할 수 없을 것입니다 없이 외국어를 모국어로 될 것입니다 악센트.

나는 그것이 잘못하고있는 사람들 주위에 있음에도 불구하고 아이들이 결국 "올바른"물건을 얻는다는 것이 분명하다고 생각한다.

"올바른"이란 빈도 (빈도의 영어, 청중, 거리의 사람들, TV, 라디오 등)와 권위 (여러분은 부모이며 수정 사항을 받아 들일 것입니다)로 언어의 지배적 형태를 의미합니다. 다른 사람보다 영어로).


맞습니다. 그러나 그것은 또한 비율의 문제라고 생각합니다. 많은 어린이들이 가족보다 보육 또는 보육원에서 일주일에 훨씬 더 많은 시간을 보냅니다.
BBM

... 예 : "우리의"보육원은 어린이들을 오전 7 시부 터 오후 5 시까 지 "보관"할 수 있습니다. 따라서 보육원에서는 일주일에 총 84 시간 정도 일주일에 50 시간이 될 수 있습니다 (가장 극단적 인 경우에만). 그것은 거의 60 %의 시간 일 것입니다.
BBM

나는 guidoism의 주장이 내가 강한 억양을 가진 직원을 피하는 이유라고 생각합니다. 이민자의 아이들이 상당한 시간을 들여 영어를 배우면 그 반대도 일어날 수 있습니다. 보육.
Torben Gundtofte-Bruun

1

나는 그 주제의 전문가는 아니지만 내가 읽은 것은 그것이 긍정적 인 영향을 줄 수 있음을 나타내는 것 같습니다. 귀하가 주요 간병인이라고 가정하면, 아기는 궁극적으로 귀하의 언어를 배우지 만, 어릴 때 다른 언어에 노출되면 이해력을 발휘하고 언어에 대한 이해와 해석 능력을 향상시키는 데 도움이 될 수 있습니다.


보육원의 모든 부모가 괜찮다고 생각하지 않는 한 실현 가능성이 확실하지 않습니다. 또한 이중 언어가 아동의 발달에 도움이된다는 연구가 있습니까, 아니면 일반적으로 받아 들여지는 것입니까?
Doug T.

2
나는 어린이의 일반적인 발달을 돕는 이중 언어 구사에 대해 들어 본 적이 없지만, 이중 언어는 아동이 소리 패턴 등을 구별하는 것을 더 잘 배우는 의미에서 어린이의 언어 발달에 도움이 될 수 있습니다 . 언어를 배우고 유지하는 것이 훨씬 더 많기 때문에 언어 개발이 다소 방해 가 될 수 있습니다 . 순 합계는 긍정적입니다.
Torben Gundtofte-Bruun

1
나는 당신이 그 질문을 오해했다고 생각합니다. 간병인은 모국어를 구사하지 않고 모국어가 아닌 영어를 구사합니다.
Tim H

단기 이중 언어를 사용하는 아기는 언어 발달 속도가 느리지 만 장기적으로는 더 나을 것이라고 생각했습니다. 그래서 당신은 내가 이해 한 것에서 옳습니다.
Christine Gordon

1

당신은 걱정할 것이 없습니다. 가정에서 완전하지 않은 영어를 구사하는 간병인을 두는 것이 걱정 스러울 수도 있지만 다음 사항을 명심하십시오.

탁아소에서 어린 아이들은 완벽한 발음과 문법에 노출되면 정육점, 잘못 발음하고 영어를 망칠 것입니다. 그들은 아이들이기 때문입니다. 그들은 기본 사항을 낮추려고 노력하고 있으며, 그 시대에 달성하기를 희망하는 개발 수준은 간병인이 다시 되돌릴 수있는 수준이 아닙니다.

당신의 아이들은 영어 로 포화 된 사회에서 살고 상호 작용하며 존재합니다 . 지금, 그리고 그들이 올바른 영어를 정식으로 배우기 시작할 때, 이것들이 그것들을 뒤에 놓을 위험은 없습니다.

걱정이되는 경우, 간병인은 어쨌든 학습에 영향을 줄 수있는 비 이상적인 영어를 제공 할 것이며, 대신에 훨씬 더 나은 모국어로만 상호 작용하도록 요청할 것입니다. 이것은 당신의 아이들이 언어 기술을 익히는 데 도움이 될 것입니다. 아이들은 작은 뇌 스폰지입니다. 그들은 혼동하지 않고 두 가지 모두에 쉽게 노출됩니다. 다른 문화에서는 항상 일어난다. 아이들에 대한 우리 자신의 한계 외에는 똑같은 것을 배제하는 것은 없습니다.

어머니는 아시아 출신이며 여전히 억양이 강하지 만 영어는 꽤 좋지만 미국에서 55 년이 지난 후에도 여전히 완벽하지는 않습니다. 저의 영어 의사 소통 능력은 자녀와 학교 전체에서 항상 평균 이상으로 간주되어 집에서 엄마로 지내며, 24 시간 내내 완벽하게 파악할 수 없습니다.

자녀가 고문당한 영어를 구사한다면, 보육원보다 잘못이 될 가능성이 높습니다.

당사 사이트를 사용함과 동시에 당사의 쿠키 정책개인정보 보호정책을 읽고 이해하였음을 인정하는 것으로 간주합니다.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.