제 아내는 영어를 모국어로 사용하지 않으며 악센트가 있지만 (시간이 지남에 따라 줄어드는) 평일에는 일을하고있는 주 간호인입니다. 아들은 원어민처럼 말합니다.
제 아내의 여동생은 훨씬 더 나쁜 영어 구사자이며 훨씬 더 악센트가 많으며 (개선되지 않음) 남편은 비 영어 원어민이기도합니다. 그녀의 아들은 또한 영어를 모국어처럼 구사할 수없는 "이국적인"악센트에 대한 약간의 힌트만으로 영어를 구사합니다.
따라서 아이들이 올바른 것에 노출되어있는 한 아이들이 무엇이 옳고 그름인지 알 수 있기 때문에 걱정할 것이 없다고 생각합니다. 자녀가 올바른 것에 충분히 노출되는지 여부는 당신이 알아 내려고하는 측면이지만, 올바른 노출의 양이 일부 사람들이 말하는 것만 큼 높을 필요는 없다고 생각합니다.
나는 최근에 Nurture Shock 책에서 아이들이 언어 기술을 가장 잘 발달시키는 데 도움이되는 언어 입력에 관한 연구를 읽었습니다 . 아마도 놀랍게도, 그것은 부모의 교육 수준이 아니고 부모의 소리의 양이나 질이 아니 었습니다. 그것은 어린이 자신의 언어와 같은 언어 화와 상충되는 입력 부족 (언어가 아닌 아동의 발성에 대한 보상이 아님) 에 대한 발성 량이었습니다 .
일반적으로, 어린이의 언어 습득은 충분한 양의 올바른 입력 이 필요한 긍정적 인 피드백 루프 이며 혼란스럽지 않은 경우 일반적으로 잘못된 입력을 무시합니다 . 그것은 어린이의 올바른 말을 강화할 때 더 많은 소리를냅니다. 따라서 올바른 입력이 일찍 제공되면 개발이 빠릅니다. 이 리서치 포인트가 귀하의 질문에 직접 적용되지는 않을 수도 있지만, 주제에 대한 조명을 비추고 있다고 생각합니다. 본인의 경험을 바탕으로 영어 발음이 혼동되지 않습니다. (즉, 어린이가 다른 곳에서 올바른 강화를 얻는 한 잘못된 것을 강화하지는 않습니다.)
내 아들은 때때로 단어를 잘못 발음하고 때로는 다른 사람 (어쩌면 그의 어머니)에게서 어떻게 들었는지 반영합니다. 그러나 90 %의 시간 이 올바른 발음을 채택하기 위해 한 번만 수정 하면됩니다 .
다시 말씀 드리지만, 자녀와 함께있는 동안 자녀와 올바르게 대화하는 한 걱정할 사항이 없다고 생각합니다.
5 년 후
5 년 이상의 경험으로 (내 아들은 10 살), 한 번에 한 단어 씩 잘못 발음하고 때로는 올바른 발음으로 바꾸는 데 어려움을 겪고 있다고 말할 것입니다. 그러나이 중 몇 가지는 어머니의 말을 먼저 들었을 때 온 것입니다. 대부분은 열렬한 독서에서 나 왔으며, 그는 자신의 추측에 따라 발음을 고른 후 변화하는 데 어려움을 겪었습니다. 나는 비 원어민이 어린이의 발음에 부정적인 영향을 줄 수있는 위험이 책을 읽거나 새로운 단어의 원천에서 잘못된 발음을받을 위험과 같지 않다고 안전하게 말할 수 있다고 생각합니다. 그는 때때로 철학과 같은 내가 그에게 가르친 말을 잘못 발음하기도 한다. (그가 지금 배운 것으로 생각하지만).
예를 들어, 그는 핵 을 NEW-clear 또는 NEW-klee-er 로 발음하려고 애 쓰지만 대신에 흔하지 만 끔찍한 NEW-kyu-ler로 빠져들게 됩니다. 그것은 어디에서나 임의의 영어 사용자의 잘못입니다. 적어도 그는 말을 알고 거짓말을 대신 평신도 아래로 ... heehee.
따라서 모국어를 구사하지 않는 부모의 위험은 실제로 걱정할 가치가 없습니다. 잘못된 발음 위험은 어디에나 있습니다!
나중에 아들이 항상 홈 스쿨을했기 때문에 대부분의 아이들보다 어머니와 더 많은 시간을 보내고 여전히 그녀의 잘못된 발음을 선택하지 않았다는 것을 덧붙일 가치가 있습니다.