우리 아기와 어떤 언어로 대화해야합니까?


18

나는 두 가지 언어를 알고있다 : 나의 '모국어'와 영어. 나는 8 세 때 영어권 나라로 이주 할 때까지 모국어를 사용했습니다. 따라서 모국어는 일반적인 8 세 수준입니다. 즉, 나는 분명히 말을 잘 못합니다. 나는 할 수 없습니다. 내 모국어로 분명하고 간결하게 자신을 표현할 수 있습니다. 내가 모국어를 말할 때, 나는 모국어의 문법을 사용하지만, 영어 동사와 명사는 사용하지 않는다.

어쨌든, 나는 부모님과 집에서 모국어를 말하고 친구들과 영어로 말하기 때문에 내 아기 (태아)는 동등한 양으로 두 언어에 노출되었습니다. 한 번 태어나면 어떤 언어로 의사 소통을해야합니까? 나는 두 언어로 '베이비 토크'에 익숙하지만, 나이가 들면 어떨까요? 나의 모국어는 더 자연 스럽다고 느끼지만, 어휘는 제한적이지만 문법은 완벽합니다. 영어로는 어휘가 넓어 지지만 때때로 문법적인 실수를하는 경향이 있습니다. 모국어를 사용하더라도 많은 영어 단어가 산재 해있을 것입니다. 왜냐하면 나는 단순히 유창하지 못하기 때문입니다. 영어로, 나는 언어를 혼합하지 않고 명확하게 의사 소통을 할 수 있습니다 - 나의 어휘는 원어민 수준입니다.

또한, 나는 그녀에게 홈 스쿨링을하고 읽고 쓰도록 가르 칠 것입니다. 나는 모국어를 읽거나 쓰는 법을 모른다. 나는 알파벳을 읽거나 쓰는 법조차 모른다. 영어로, 나는 분명히 읽고 쓸 수 있습니다.

추천 메뉴가 무엇인가요? 나는 그녀가 두 언어 모두 유창하게 말하기를 성장 시키길 원합니다 - 진정한 이중 언어 - 저와는 달리, 말이 맞는다면 단 한 개 언어 만, 두 개 언어 만 알고있는 것처럼 느껴집니다.

* 모국어로 문맹 인 이유는 본국에있는 '외국 또는 영어 학교'에 갔기 때문입니다. 나는 5 살 때부터 영어로 말하고, 읽고 쓰고있었습니다.


2
의견을 시민 및 주제에 관한 내용으로 유지하십시오. 접선 토론은 양육 채팅 (Parenting Chat) 또는 양육 메타 (Parenting Meta) 로 가져갈 수 있습니다 .
Acire 2011 년

3
다른 부모가 있습니까? 그리고 어떤 언어를 선호합니까?
200_success

그것은 당신이 당신의 아이가 이중 언어가되고 당신이 살고있는 곳을 원할 것인지 아닌지에 달려 있습니다. 어쩌면 당신이 당신의 모국어가 무엇인지 말하는 부분을 건너 뛰었을 것입니다. 그러나 아마도 당신은 시베리아에 살고 당신의 모국어는 수 족입니다. 아마도 영어로가는 것이 나을 것입니다.
Kai Qing

1
나의 2 센트 : 나는 나의 어머니가 나에게 Friulan을 이탈리아어와 함께 가르치지 않았을 때 나는 정말로 무엇인가 잃어 버렸다라고 생각한다 . 비영어권 국가에서도 영어가 어디에서나 배웁니다 . 너의 모국어는 그렇지 않다. 내가 아는 모든 것을 내 아들 에게 가르쳐야한다 . 그런 다음 더 많은 것을 배우기로 결정할 수 있습니다.
Bakuriu

아이들은 7 세까지 여러 모국어를 배울 수 있습니다. 그 후에 배운 모든 언어는 제 2의 언어가 될 것입니다. 둘 다에 아이를 드러내십시오. 나이가 들수록 영어 이외의 언어는 거부 할 수 있지만 적어도 선택의 여지가 있습니다. 전혀 사용하지 않는 언어의 일부를 배우기 위해 전혀 해를 끼치 지 않지만 추후에 배우고 싶다면 추가 할 기초가 없다면 더 어려울 것입니다.
CJ Dennis

답변:


25

귀하의 자녀는 귀하로부터 언어를 배우게되므로 귀하가 언어로만 능력이 있다면 귀하의 자녀는 어느 정도 능력이있게됩니다. 당신이 영어권 국가에 살고 있기 때문에, 나는 영어를 모국어로 가르치는 것이 좋습니다. 외부 교사없이 자신의 모국어를 유창하게 할 수 없기 때문입니다. 그리고 그러한 가정교사는 아마 모국어로 가르 칠 정도로 그녀와 이야기 할 수 없을 것입니다. 그 아이가 영어에 능숙 해지면 그렇게하는 것이 낫습니다.

참고로, 내가 사는 곳에서 아이들은 3 개 이상의 언어를 배우고 두 번째와 세 번째 언어를 가르치는 일은 약 12 ​​세에서 시작됩니다. 실제로이 언어를 사용하는 어린이는 영어로 유창하게됩니다. (영어 원어민이 아니지만 실제로는 표시되지 않습니다.) 사용하지 않으면 사라질 것입니다. (더 이상 유지할 수 없습니다. 내가 배운 다른 두 언어의 대화)

그래서 진정한 이중 언어를 원한다면, 부모님이 과외 후에도 모국어로 자녀와 이야기 할 수 있도록 격려하십시오. 그래서 그녀는 지식을 유지할 것입니다. (아이가 관심이 있다고 가정)

마지막으로, 모르는 것을 가르 칠 수 없다는 것은 말할 필요도 없습니다. 따라서 자녀가 모국어로 읽고 쓰도록 가르치려면 직접 배우거나 다른 사람에게 가르쳐달라고 부탁해야합니다. 나는 자녀와 함께 그것을 연습 할 수 있도록 스스로 배우는 것이 좋습니다.


1
"귀하의 자녀가 귀하에게서 언어를 배우게됩니다. 귀하가 언어로만 능력이 있다면 귀하의 자녀도 약간의 능력을 갖게 될 것입니다." 나는 다소 동의하지 않는다. 제가 일본에 머무를 때, 함께 살고있는 가정은 약 200 단어의 영어를 말한 어머니와 아버지, 셰익스피어의 작품을 즐기기에 충분한 언어를 구사하는 아들로 구성되었습니다. 아이들이 부모와 교사를 통해서보다 언어를 배울 수있는 더 많은 방법이 있습니다.
Eric

1
@ 에릭, 그것은 언어에 다소 의존합니다. 영어는 인터넷에서 완전히 지배적이기 때문에 온라인으로 쉽게 배울 수 있으며 세계에서 가장 널리 사용되는 언어 중 하나입니다. 예를 들어, 우크라이나어는 그리 쉽지는 않을 것입니다. 나는 현재 러시아어를 배우고 있습니다. 나는 인터넷이 얼마나 러시아어를 배우는 데있어서 질적 인 재료로 얼마나 놀랍습니까?
Tyler

@Tyler 나는 동의하는 경향이 있지만 우리는 지나친 일반화에주의해야한다. 중국어, 일본어, 스페인어, 프랑스어 및 영어 모두 온라인 또는 구매 한 미디어에서 쉽게 찾을 수 있습니다.
Eric

1
나는 또한 동의하지 않는다. 집에서 아기를 키우고 싶다면 부모님 만이 배울 것입니다. 그러나 그들이 나가면 그들은 그들이 살고있는 나라의 언어 (들)에 노출 될 것이고 어린 아이의 두뇌는 스폰지 같은 것입니다.
Carles Company

1
@ 에릭 (Eric) : 아이가 어느 나이에 자신의 장치에 맡겨지면 사람들이 사교의 장소 (온라인 또는 오프라인)에서 말하는 것을 토대로 언어를 배우게되지만, 부모가 원하는 언어로 가정 할 이유가 없습니다 유창하게.
Erik

13

나는 Erik의 대답에 동의 하지만 몇 가지를 추가하고 싶다.

부모님과 모국어를 말하는 것처럼 보이기 때문에 유창합니다. 자녀가 모국어로 말할 수있게하고, 자녀가 이해하지 못하는 경우에만 영어로 번역하십시오. 조부모님과 제 2 언어를 배우면서 자라는 소수의 사람들을 알고 있습니다. 또한 "할머니 / 할아버지가 이렇게 말한다"라는 말을 사용하여 칩을 넣고 아이가 기본 단어를 배울 수 있도록 도와 줄 수 있습니다. "그것은 차다. 그러나 할머니는 [여기에 단어를 삽입하십시오]라고 말합니다."

또한 어떤 코스가 근처 언어로 제공되는 경우, 그곳에서 읽기 / 쓰기 부분을 배울 수도 있고, 조부모님도 배울 수 있습니다.


나는 항상 두 언어로 모든 것을 말합니다! "모국어"를 누른 다음 영어. 그런 식으로 아이는 기본적으로 두 언어를 모두 이해할 수 있습니다. 또한 언어 수업을받는 데 +1. 당신도 배울 것입니다!
user61034

5

아이는 기본적으로 두 가지 언어를 구사할 수 있습니다. 자녀에게 두 가지 언어를 모두 배울 기회를 줄 수 있다면 나중에 이점이 될 수 있습니다.

그래서 모국어가 자녀가 배우는 데 유용하다면, 나는 당신이 모국어를 자녀에게 말하는 것을 말할 것입니다. 영어를 사용하는 나라에 살고 있기 때문에 다른 대부분의 사람들이 영어로 자녀를 말할 수 있습니다. 그렇기 때문에 자녀가 직접 자녀와 이야기하지 않아도 영어를 모국어로 배우도록 자녀를 기대할 수 있습니다.

그러나 그렇게한다면, 또한 그것을 따라야합니다. 그리고 그것은 일단 읽고 쓰는 법을 배울 시간이되면 다른 사람이 당신의 모국어를 자녀에게 가르쳐 줄 필요가 있음을 의미합니다.

홈 스쿨링이 좋은 아이디어인지 여부는 질문에 포함시키지 않은 요인에 따라 다릅니다.

나는 당신이 현재 살고있는 사회에서 당신이 얼마나 잘 통합되어 있는지에 대한 질문으로부터 말할 수 없습니다. 자신이 살고있는 사회에서 결코 완전히 통합되지 않은 외국인은 선택이나 현지 언어 및 관습에 완전히 적응할 수있는 능력 부족으로 발생합니다.

자녀가 사회 외부인으로 끝날 위험이 있다면 자녀를 예방하여 자녀를 부탁합니다. 자녀가 영어로만 말하면서 네이티브로 말할 수있게해야합니다. 자녀가 다른 원주민과 상호 작용하도록함으로써 최선을 다하며 일반 학교에 다니는 것은 그 중 상당 부분입니다.

홈 스쿨링이 좋은 아이디어가 아닐 수도있는 또 다른 이유는, 자신의 입학 허가에 따라, 당신 스스로 모국어 교육을 할 수있을 정도로 모국어를 모르는 것입니다.

영어 문법에 대한 지식이 언어를 가르 칠만큼 충분한 지 여부는 귀하의 질문에서 완전히 명확하지 않습니다. 물론 모든 사람들이 때때로 원어민조차도 문법적인 실수를합니다. 당신이 당신의 질문에서 언급 했으므로 영어 문법의 마스터 링이 원주민만큼 훌륭하다고 생각하지 않는다는 것이 분명합니다. 그러나 동시에 문법적 오류를 발견하지 못했던 잘 공식화 된 질문을 쓸 수있을만큼 잘 마스터 링하고 있습니다.

그러나 물론 자녀의 교육에 관심을 갖는 것은 부모로서 좋은 특성입니다. 자신의 자녀를 가르 칠 수있는 범위 내에서 그렇게해야합니다. 그 어린이는 사회의 일부가되는 법을 배우기 위해 다른 어린이들과 다른 성인들과 상호 작용을해야한다는 것을 기억하십시오. 그리고 아무도 모든 것을 알지 못한다는 것을 기억하십시오. 다른 사람들이 당신의 자녀에게 그것을 가르치는 것이 더 나은 수준에서 자신의 지식이있는 과목을 찾아야합니다.


나는 OP가 영어를 잘 가르쳐주지 못한다고 말하는 곳을 보지 못했다. ( "어휘는 원어민 수준"이다.) 또한 외국인 이 스트레칭 인 것처럼 보인다. 그 점들을 명확히 할 수 있습니까?
Acire

@Erica 질문은 "나는 아직도 가끔씩 문법적인 실수를하는 경향이있다"고 말한다. 그 성명서는 다른 방식으로 읽을 수 있었고, 나는 그것을 가르 칠만큼 언어를 잘 알지 못한다는 것을 인정했지만 그것이 그것이 의미하는 방식이 아닐 수도 있습니다. 외국인 일부는 내 부분에서 너무 강하게 말을했을 수도 있습니다. 이 사람이 사회에 얼마나 잘 통합되어 있는지에 대한 질문에서 분명히 밝혀지지 않았기 때문에 경고의 대상이었습니다.
kasperd

@Erica가 더 좋아 졌습니까?
kasperd 님,

2
아는 한 절대적으로 많은 언어로 말하십시오. 어린 아이들은 타고난 언어를 선택합니다. 정말 작은 아이처럼 더 많은 언어를 사용하고
싶었습니다

5

개인적으로 저는 이중 언어로 자랐습니다. 그 중 영어 학습 학교에 다니고 아이들의 이중 언어 구사력에 관한 연구를 통해 과거에 읽은 것은 여러 가지면에서 커다란 이점이라고 말하는 것이 합리적이라고 생각합니다. 나중에 인생의 경로가 더 길어 지지만 순전히인지 적 관점에서 보면 많은 도움이됩니다. 주제에 대한 위키 백과 문서를 인용하십시오 .

이중 언어는 여러 가지인지 적 이점과 관련이 있습니다. 연구는 이중 언어 개인의 첫 번째 언어 (L1)와 두 번째 언어 (L2)가 상호 작용하는 방식을 연구했으며 두 언어가 서로의 기능에 영향을 미치고 언어 이외의인지 기능에도 영향을 미친다는 사실을 보여주었습니다. 언어 발달, 지각,주의 집중 및 억제 조절에 대한인지 적 이점에 대한 연구에 따르면 이중 언어는 다양한 환경에서 단일 언어 사용자보다 중요한인지 능력 이점을 누릴 수 있습니다.

따라서 아이를 모국어로 가르 칠 수 있다면 영어를 모국어로 배우기도하지만 모국어를 올바르게 배우지 않는 것이 중요합니다. 그러나 그것으로 많은 것을 도울 수있는 방법이 있습니다 :

  • 조부모님과 시간을 보내도록하십시오.
  • 그 / 그녀가 당신의 모국어로 텔레비전을 보도록하십시오.
  • 모국에서 휴일을 보냅니다.

또한 아이에게 의사 소통을하는 동안 한 언어로만 제한되는 것과는 다릅니다. 여름 방학 후 우리는 주로 2 개월 정도 동안 어머니의 혀에서 주로 의사 소통을하고 나머지는 주로 로컬 혀 (70-80 % 로컬 혀, 30-20 % 모국어로 추정)였습니다.

매우 드문 위험은 어린이가 언어를 구별하는 데 어려움을 겪을 것이라는 것입니다. 저는이 사실을 제 옛 국제 학교의 초등학교학과에서 보았습니다. 그러나 이것은 일반적으로 어린이들이 국가간에 많이 움직이는 것에 기인합니다. 내가 명시 적으로 언급 한 이유는 당신이 모국어로 영어 명사를 사용했음을 지적했기 때문입니다. 그렇게 함으로서 깨닫지 못한 채로 그것들을 잘 섞을 가능성을 크게 높였습니다. 당신이 할 수있는 한, 언어를 배우는 초기 단계에서 가능한 한 최소한으로하려고해야합니다. 언어 사이에 명확한 차별화가 이루어지는 지점에 도달하면 완벽하게 괜찮습니다 (물론 언어를 올바르게 말하면 더 많이 가르쳐 주지만,


4

아기에게 모국어를 말할 필요가 없습니다. 아기가이 사실에 대해 생각하지 않기 때문에 아기는 밝고 언어를 알지 못합니다. 우리는 영어 (우리는 아일랜드에 거주)를 반복하고 슬로바키아어 (나 자신)와 스페인어 (아빠)를 반복합니다. 문제는 아니지만 그는 3 개 언어 모두에서 적극적으로 프로그램을 시청하며 다시는 문제가되지 않습니다. 당신은 어머니이고, 당신은 그와 함께 지켜보고 그의 질문에 대답 할 수 있습니다. 이 아빠와 같은 것과 나는 단지 그의 20 달과 더불어, 그가 3 개의 언어 다라고 말할 것임에 틀림 없다 :)


1

같은 배. 나는 말하고, 읽고, 말하고, 모국어로 말할 수는 있지만, 어휘는 제한되어 있습니다. 제가 추천 할 수있는 것은 이것을 모국어를 다시 배울 수있는 기회로 보는 것입니다. 이것을 자녀와 묶는 기회로 보아라.

내가 한 것은 내 모국어로 책, 영화, 음악을 찾은 것입니다. 부모와 자녀 모두 동등한 위치에있는 드문 시나리오 중 하나 였기 때문에 함께가는 것은 재미있었습니다. 우리는 실수를 함께 웃고 서로 가르칩니다.


0

내 추측 : 너 인도 출신이야!

자녀를 지역 사회에 통합하는 것이 항상 더 좋습니다. 언젠가 그녀가 당신의 조국으로 돌아갈 것이라고 생각한다면 그녀를 모국어로 데려 오십시오. 그렇지 않으면 그녀를 영어로 데려와. 나는 또한 내가 태어난 언어 영역에서 살고있다. 자라면서 제 자녀들은 아주 힘든 시간을 보았습니다. 주변에서 4 가지 (!) 언어가 사용되었습니다. 그들은 여전히 ​​관리했습니다. 언젠가는 그들이 돌아갈 것이기 때문에 나는 그들을 모국어로 데려왔다.


0

많은 사람들이 영어로 말하기를 권유 한 사람도 있지만 연구 결과에 따르면 영어를 모국어로 사용하는 사람과 비교했을 때 자녀를 폭로하고 두 가지 언어를 가르치는 데 불리한 점이 없음을 보여줍니다. 2 개 국어를 사용하는 학부모님께 적극 추천합니다.

http://courses.washington.edu/sop/Bilingualism_PrimerPediatricians.pdf


1
OP는 자신의 모국어를 능숙하게 사용하기 때문에 주저합니다. 그 문제를 해결할 수 있습니까? 또한, 링크 '휴식'/ etc에 대한 링크에서 몇 가지 주요 포인트를 포함하는 것이 도움이 될 것입니다. 그것은 모든 SE 사이트에 대한 정책입니다. 감사!
anongoodnurse
당사 사이트를 사용함과 동시에 당사의 쿠키 정책개인정보 보호정책을 읽고 이해하였음을 인정하는 것으로 간주합니다.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.