저는 영어이고 아내는 포르투갈어이며 우리는 포르투갈에 살고 있습니다. 저는 포르투갈어와 아내로 이중 언어를 사용하며 항상 포르투갈어를 함께 사용했습니다. 아들이 태어 났을 때, 나는 내가 있어야한다는 것을 알았지 만 영어로 이야기하는 것이 다소 이상하고 부자연 스럽다는 것을 알았습니다. 결과적으로 나는 가끔 그와 영어를했다. 그의 3 번째 생일 직전에 우리는 영국에서 영어 친구들과 휴가를 갔는데, 아들과 영어로 대화하는 것이 더 자연스러 웠습니다. 나는 그것이 나의 신호라고 계속 결정했고, 그 이후로 거의 독점적으로 영어로 그와 대화 할 수 있었고 이제는 완전히 자연 스럽습니다.
내 아들은 내가 영어로 말하는 모든 것을 거의 이해하는 것 같지만 포르투갈어로만 응답합니다. 그가 포르투갈어로 나에게 질문을 할 때, 나는 항상 영어로 답장을하고, 그는 이해하고 이상한 것으로 보이지 않습니다.
이중 언어가 태어날 때부터 시작해야한다는 것을 모든 곳에서 읽은 후, 특히 그가 모국어 인 영어 (다른 영화와 TV, 영어 학습을위한 몇 가지 iPad 앱보다
너무 늦게 내버려 두었습니까? 이중 언어를 구사하고 (영어와 독일어) 언어에 대한 열정을 가진 사람으로서, 나는 어리 석음으로 인해 아들이 영어를 모국어로 사용할 수있는 기회를 얻지 않기를 바랍니다.