답변:
보편적 인 방법은 없다 -이 지역 일 그 자체가 . 영국에서는 대부분의 사람들이 그것을 nick-on 발음합니다 .
그러나 Nikon이 일본어임을 고려하면 일본에서는 knee-con 발음이 '올바른'발음이라고 주장 할 수 있습니다. Nikon의 Wikipedia 기사는 다음과 같은 발음 가이드를 제공합니다.이 발음 가이드는 일본어로 끝에 n 기호가 있습니다.
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/29/Nikon.ogg
저는 통역사로 일본에서 거주하며 일하고 있으며 이중 언어 구사를하고 있으며, 사회 계층 (일부는 실제로 Nikon에서 일하는 사람들)의 이중 언어 카메라 괴짜들입니다.
나는 그 단어를 발음하는 "올바른"방법이 없다는 것을 확인할 수 있습니다. 일본어를 말할 때 이중 언어는 니콘이라고 발음하는데, 영어 음소로 정확하게 복제 할 수 없습니다 (i는 "ee"소리와 같지만 짧고 o는 "oh"소리지만 짧고 마지막 n 소리는 존재하지 않습니다) 영어로). 영어를 할 때는 북미 영어를 할 때는 Nikon이라고하고 영국 영어를 할 때는 Nick-on이라고 발음합니다.
북미 이중 언어와의 대화에서 많은 사람들은 북미 억양으로 말할 때 나이키가 아니라 닉을 발음하는 것이 소박하다고 들린다. 그러나 그것은 정확성이 아니라 개인적인 취향의 문제입니다.