오픈 소스 / 국제 커뮤니티 유형 프로젝트
오픈 소스 및 국제 커뮤니티 프로젝트의 공통 언어는 영어입니다. 예를 들어, Stack Exchange 사이트의 언어는 영어입니다. 가장 광범위한 접근성을 위해서는 모든 코드 및 객체 이름에 영어를 사용해야합니다.
상업 프로젝트
대부분의 국제 소프트웨어 회사는 코드를 영어로 작성해야합니다. 가장 큰 공통 분모이므로 일관성을 만드는 수단으로 영어를 사용하는 것이 좋습니다.
많은 지역 소프트웨어 회사가 자국어로 작성합니다. 모든 사람이이 접근 방식을 따르는 것은 아니지만 관점에서 볼 때 의미가 있습니다. 모든 개발자에게 공통 언어를 사용합니다.
비즈니스 오브젝트 이름 지정
팀의 코딩 언어를 사용하여 개체 이름을 지정해야합니다.
우선 순위는 개발자가 오브젝트 및 프로젝트 요구 사항과 관련하여 서로 통신 할 수있는 것입니다. 팀이 프랑스어로 작성하는 경우 비즈니스 오브젝트는 프랑스어로 이름을 지정해야합니다. 영어로 코딩 된 경우 개체의 이름을 영어로 지정하십시오.
고객이 팀의 코딩 언어가 아닌 모국어를 사용하므로 질문에 주름이 생깁니다. 여전히 팀의 코딩 언어를 사용하여 개체 이름을 지정해야합니다.
비즈니스 분석가 또는 개발자가 특정 비즈니스 개체에 대해 클라이언트와 통신해야하는 경우 코딩 언어에서 클라이언트 언어로 개체 이름을 필요에 따라 변환해야 할 수 있습니다. 내 경험상 클라이언트와 특정 코드 객체에 대해 이야기 했으므로 클라이언트 언어로의 번역이 실제로 필요하지 않은 경우는 거의 없습니다.
명명 규칙에 대한 유일한 예외는 객체의 의도를 포착하기 위해 객체에 다른 간결한 용어가없는 경우입니다. IMO, 이것은 매우 드물지만 발생할 수 있습니다. 그러나 실제로는 언어가 특정 개념을 표현하기 위해 사용하는 것과 동일합니다. " Facade "는 원래 프랑스어 용어이지만 개념을 표현하기 위해 영어로 채택되었으며 일반적인 디자인 패턴입니다. " Schadenfreude "는 해당 패턴이 있다고 생각하지 않지만 빌린 용어의 또 다른 좋은 예입니다.