무료 소프트웨어를 다른 언어로 이식 할 때 사용권 조항


17

기존 소프트웨어 패키지를 다른 언어로 이식한다는 아이디어를 찾고 있습니다. Apache License 2.0에 따라 배포되며 무료로 배포됩니다. 그러나 라이브러리를 사용하는 것과 사본을 만드는 것에는 큰 차이가 있습니다. 나는 물론 완전히 신용하고 그것이 어디에서 왔는지를 정직하게 생각할 것이며, 항구에서 돈을 벌 계획이 아니라 다른 프로젝트에서 사용하려고 계획하고있다.

물론 라이센스를 읽었습니다.

  1. 저작권 라이센스 부여. 본 라이센스의 이용 약관에 따라 각 기고자는 귀하에게 영구, 전 세계, 비 배타적, 무료, 로열티가없고 취소 할 수없는 저작권 라이센스를 귀하에게 복제, 파생물 제작, 공개 전시, 공개 공연, 하위 라이센스, 저작물 및 파생 저작물을 소스 또는 객체 형태로 배포하는 행위

[...]

  1. 복구. 귀하는 다음 조건을 충족하는 경우 수정 또는 수정하지 않고 매체 또는 소스 형식으로 저작물 또는 파생물 사본을 복제 및 배포 할 수 있습니다.

    ㅏ. 귀하는 저작물 또는 파생 저작물의 다른 수령인에게 본 라이센스의 사본을 제공해야합니다. 과

    b. 수정 된 파일에는 귀하가 파일을 변경했음을 알리는 현저한 통지가 있어야합니다. 과

    씨. 파생 저작물의 일부와 관련이없는 공지를 제외하고 저작물을 소스로 배포 한 파생 저작물의 소스 형식으로 저작물의 소스 형식에 대한 모든 저작권, 특허, 상표 및 귀속 통지를 유지해야합니다. 과

    디. 저작물이 배포의 일부로 "NOTICE"텍스트 파일을 포함하는 경우, 배포하는 파생 저작물에는 그러한 NOTICE 파일에 포함 된 저작자 표시 고지의 읽을 수있는 사본이 포함되어야합니다 [...]

    귀하는 자신의 저작권을 귀하의 수정본에 추가 할 수 있으며, 귀하의 수정본의 사용, 재생산 또는 배포에 대한 추가 또는 다른 라이센스 조건을 제공 할 수 있습니다. 그렇지 않으면 본 사용권에 명시된 조건을 준수합니다.

라이센스의 사본, 기존 저작권 표시, 저작자 표시 등을 부지런히 보유하고있는 경우 포트와 매우 흡사하게 ( "파생 저작물"으로) 저작자의 허가 여부에 관계없이 완전히 허용됩니다.

그러나 이것이 모든 의미를 이해한다는 의미는 아닙니다. 예를 들어, 포트가 반드시 원본과 동일한 라이센스를 공유해야합니까?

나는 어떤 작업도 시작하지 않았으며 패키지 작성자에게 아직 연락하지 않았습니다. 많은 작업이 낭비 될 위험이 있는지 확인하고 싶습니다. 또한 API만을 기반으로 클린 룸을 구현 해야하는지 또는 기존 소스 코드 (아직 보지 않은)를 기반으로 작업을 수행 할 수 있는지 여부도 알아야합니다.


의심의 여지가있는 경우, 이식하려는 코드는 사소하지 않으며 스스로 달성하기가 매우 어려울 것입니다.
Marcus Downing

답변:


10

번역 (다른 자연 언어와 다른 프로그래밍 언어 모두)은 파생 저작물로 간주됩니다.

밀접하게 관련되지 않은 다른 프로그래밍 언어로의 번역으로 원본과 크게 다른 파생 작업을 만들 때 Apache 라이센스의 요구 사항이 어떻게 적용되는지 이해하기가 실제로 어렵습니다. 나는 것이 매우 강력하게 그들이 취급 저작권을보고 싶습니다 방법 원래 패키지의 관리자들과 논의하기 위해 당신을 조언하고 당신은뿐만 아니라 변호사와 의논 할 수 있습니다.

문제는 4c 절입니다.

씨. 파생 저작물의 일부와 관련이없는 공지를 제외하고 저작물을 소스로 배포 한 파생 저작물의 소스 형식으로 저작물의 소스 형식에 대한 모든 저작권, 특허, 상표 및 귀속 통지를 유지해야합니다. 과

여기서 근본적인 변화는 그러한 근본적인 변화로 인해 원본 저작물에서 어떤 (저작권 및 귀속) 통지가 번역 된 버전과 관련되어 있으며 어떤 통지를 유지해야하고 어떤 것을 제거해야하는지 말하는 것이 불가능하다는 것입니다.


7
"변호사와의 대화"는 실제로 어떤 일을하고 그것을 무료로 제공하려는 누군가에게 상당히 가파른 장벽입니다.
Marcus Downing

2
@MarcusDowning : 그렇습니다. 그러나 때때로 우리가 줄 수있는 최선의 조언입니다.
Bart van Ingen Schenau

@BartvanIngenSchenau 나는 다른 언어로의 재 작성이 파생 작업을 구성한다는 것을 나타내는 것을 찾지 못했습니다. 자동 번역이 불가능하다고 가정합니다. 진술을 뒷받침 할 수있는 링크를 제공하십시오. 나는 이것을 발견했다 : rosenlaw.com/lj19.htm . 이 모든 문제는 다른 이유로 나에게 중요합니다.
Frank Hileman


1
@FrankHileman : "공통 파생 저작물에는 기존 저작물의 번역, [...]이 포함됩니다"( copyright.gov/circs/circ14.pdf ) 는 어떻습니까 ? 다른 프로그래밍 언어로의 번역은 여전히 ​​번역입니다.
Bart van Ingen Schenau

-2

저작권은 원본 소스 코드에만 적용됩니다. 본인의 국가에서는 법적 조언 (법적으로 :)을 제공 할 수 없지만 다른 언어를 사용하는 경우 다른 소스 코드 본문이됩니다. 윤리적 고려 사항은 다른 문제입니다. 커뮤니티에 대한 원래 오픈 소스 기여의 정신을 보존하기 위해 원래 작성자가 동의 한 라이센스를 사용하려고합니다. 또한 원저자에게도 크레딧을 제공해야합니다.


새로운 코드가 영감이나 API 유사성뿐만 아니라 원본에서 특정 구현을 가져 오기 때문에 클린 룸이 아닌 다른 언어로 된 포트가 파생 작업으로 간주된다는 인상을 받았습니다. 그렇지 않으면 약간의 변경으로 포팅하여 라이센스를 회피하는 것이 쉽고 항상 발생합니다. (누가 당신을 다운 보트했는지 확실하지 않습니다, 그것은 아니 었습니다)
Marcus Downing

우리는 저작권이 소스 코드의 텍스트에 적용된다는 것을 기억해야합니다. 특허와는 다릅니다.
Frank Hileman

또한 일반적으로 다른 언어로 코딩 할 때는 원래 코드를 재사용 할 수 없습니다. 그것은 내 대답의 가정이었습니다.
Frank Hileman

1
@FrankHileman 저작권은 창작적인 명목 콘텐츠에도 적용됩니다. cf. (하나의 예를 들기 위해) 피고가 록키 속편을 썼으며 다른 록키 문자 나 녹음 의 텍스트에서 아무 말도 사용하지 않았지만 침해 유죄 판결을받은 앤더슨 v. 스탤론 . "작품이 얼마나 비슷한가요?" 침해 결정의 일부로 테스트에는 단순한 텍스트 비교 만 포함되지 않습니다.
apillers

@FrankHileman : 문학 작품의 경우, 두 언어가 완전히 다른 작문 체계 (예 : 영어 대 일본어)를 사용하더라도 번역 (다른 자연 언어로의 번역)은 저작권의 파생 작품으로 간주됩니다. 문학적 저작물과 소프트웨어에 대한 저작권법은 동일하므로 귀하의 주장은지지 않습니다.
Bart van Ingen Schenau
당사 사이트를 사용함과 동시에 당사의 쿠키 정책개인정보 보호정책을 읽고 이해하였음을 인정하는 것으로 간주합니다.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.