API가 en_US 또는 en_GB 또는 둘 다에 있어야합니까? [닫은]


9

미국 철자 또는 영국 철자로 API를 작성해야합니까? 아니면 둘 다 하나를 매핑하고 내부적으로 내가 좋아하는 사람을 사용하여 둘 다 작동하도록 제공해야합니까? 현재 대부분의 API에는 미국 철자가 있습니다. 해결책은 무엇입니까?

편집 : 이것을 표준화하는 방법이 있습니까? 둘 다 지원할 수 있습니까?

답변:


15

국제 API

국제 사용을위한 API EN-US. 따라서 전 세계 개발자 (또는 영국 영어가 일반적으로 사용되지 않는 여러 국가)에 API를 제공하려는 경우 EN-US를 사용해야합니다 .

로컬 API

물론 정확한 국가를 타겟팅하는 작은 API는이 국가의 언어로 제공 될 수 있습니다. 그러나이 경우에도 EN-GB 사용에 대해 두 번 생각하십시오 .

  • 프랑스에 살면서 저는 개인적으로 API en French에 감사하지 않습니다. 영어는 개발에있어 사용하기가 더 쉽습니다. 로케일 설정은 현지 언어로 작성하는 것이 이상합니다. 중국어, 독일어 또는 러시아어 이름의 메소드가있는 소스 코드를 본 경우 그 이유를 이해할 수 있습니다. 현재 여기에서 자주 볼 수있는 것은 프랑스어 이름에 악센트 (é, ê, à 등), 악센트가없는 프랑스어 이름 (완전히 잘못되어 오도 할 수 있음), 영어 이름 및 철자가 틀린 영어)을 혼합하는 소스 코드입니다. .
  • EN-GB를 사용하면 영국 개발자에게도 API를 사용하기가 더 어려워 질 수 있습니다. ColorC #이나 PHP로 작성해야 하지만 Colour특정 API로 작성해야한다는 것을 기억하기는 어렵습니다 .
  • 로컬 API를 만들 때 1 년, 2 년 또는 10 년 내에 국제 수준에서 유명하지 않을 것이라고 확신 할 수 있습니까?

좋아, 프로그래밍을 위해 en_US에 의지 할 것이다.

2
한 가지 참고 사항 – ASCII 제한 ( "if"대신 "si"등)이 있지만 리터럴-번역에서 프랑스어로 키워드를 사용하는 Basic의 방언이있었습니다. 아마도 최악의 상황은 프랑스어가 아니라 기본이었습니다.
Steve314

3

둘 다 봤어요 영국 회사의 API는 영국 영어 철자를 사용했습니다 (예 : "authorize"대신 "authorise"). 더 나은 대답이 없으면 대상 플랫폼에서 사용되는 규칙을 일치시키는 것이 좋습니다. 예를 들어, 플랫폼 "Color"클래스를 사용하는 경우 API에서 "Colour"를 사용하지 않아야합니다.


2
엄밀히 말하면, "-ise"와 "-ize"는 영국 영어에서 똑같이 유효하지만 "-ise"가 여전히 더 일반적 일 것입니다. 영국 개발자로서의 한 가지 문제는 실제로 철자 차이를 기억하고 (어떤 경우에는 아는 것) 있습니다. 검색 및 교체 및 / 또는 리팩토링 도구를 사용하면 일반적으로 수정이 큰 문제는 아니지만 때때로 가능할 수 있습니다. IIRC 일부 COM 관련 API는 첫 번째 버전의 철자 오류로 인해 하나의 기능에 대해 두 개의 철자가 있습니다. 호환성 이유로 인해 실수를 완전히 제거 할 수는 없습니다.
Steve314
당사 사이트를 사용함과 동시에 당사의 쿠키 정책개인정보 보호정책을 읽고 이해하였음을 인정하는 것으로 간주합니다.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.