나는 이름을 바꾸지 않았지만 아내가 결혼 한 후에도 경험을 가지고 이야기하고 있습니다. 우리의 경우, 이름 변경을 확인하는 문서는 결혼 증명서이지만 모든 의도와 목적에 관계없이 중요하지 않습니다.
우리가 영국에 사는 나라에서 결혼하지 않고 미국에서 결혼했기 때문에 문제는 우리에게 조금 더 복잡했습니다. 또한 당시의 아내는 러시아 시민이었습니다.
다음은 수행해야 할 작업에 대한 요약입니다. 미국에서 결혼 증명서를 가지고 미국에서 사도직을 맡게되었습니다. 우리는 그녀의 처녀 이름으로 그녀의 여권으로 영국으로 돌아갔습니다. 티켓의 이름이 아무도 걱정하지 않는 여권의 이름과 일치했기 때문에 이것은 분명합니다.
우리가 영국에 도착했을 때, 우리는 증명서와 아 포스 티유를 번역하고 러시아 대사관에서 번역을 인증했습니다. 번역판을 손에 들고, 그녀는 여권을 바꾸기 위해 러시아로 돌아 가야했습니다 (이전 이름으로 다시 여권의 이름이 티켓의 이름과 일치했기 때문에 아무도 신경 쓰지 않았습니다). 새로운 여권의 이름이 비자의 이름과 일치하지 않기 때문에 재미가 시작된 곳입니다. 그녀가 영국으로 돌아 왔을 때, 그녀는 새로운 이름을 가진 새로운 여권, 이전 이름을 가진 그녀의 오래된 여권, 그리고 이전 이름으로 된 비자, 결혼 증명서-전혀 문제가 없었습니다.
그 후, 그녀는 모든 관련 영국 문서를 새로운 이름 (운전 면허증, 직장 ID 등)으로 변경했습니다. 그 시점부터 우리는 최소한 12 개의 다른 국가로 여행했습니다 – 새로운 여권만으로. 그녀는이 나라들 중 일부를 위해 비자를 받아야했습니다. 거의 모든 비자 신청에서 그녀는 이전 이름을 밝히지 않았지만 아무도 이름 변경을 확인하는 서류에 대해 묻지 않았습니다.
중요한 것은 그녀의 여권에 새로운 이름과 사진이 포함되어 있다는 것입니다. 비자의 이름이 여권의 이름과 일치하지 않기 때문에 결혼 증명서를 소지해야하는 유일한 이유는 영국에 도착했을 때 발표하는 것이 었습니다.
따라서, 이름을 변경 한 국가에서 문서 (가장 중요하게는 여권)를 올바르게 변경하는 한 이름 변경 후 문제가 없어야합니다. 그 후에는 누구도 이름 변경 확인 서류에 대해 묻지 않습니다.