나는 내년에 노르웨이로 짧은 여행을 가고 있고 약간의 연구를하는 동안 어떤 언어를 배울 지에 대해 혼란 스러웠습니다. Wikipedia는 약 3-4 개의 다른 언어에 대해 깊이 있지만, Google Translate는 목록 만 표시합니다.Norwegian
주로 오슬로 / 휴룸에있을 예정이므로 Bokmål, Nynorsk 또는 Riksmål에 중점을 두어야합니까? 내가 잘못 말하거나 지역의 방언으로 말하면 어떻게 쉽게 이해할 수 있습니까?
나는 내년에 노르웨이로 짧은 여행을 가고 있고 약간의 연구를하는 동안 어떤 언어를 배울 지에 대해 혼란 스러웠습니다. Wikipedia는 약 3-4 개의 다른 언어에 대해 깊이 있지만, Google Translate는 목록 만 표시합니다.Norwegian
주로 오슬로 / 휴룸에있을 예정이므로 Bokmål, Nynorsk 또는 Riksmål에 중점을 두어야합니까? 내가 잘못 말하거나 지역의 방언으로 말하면 어떻게 쉽게 이해할 수 있습니까?
답변:
우선, 노르웨이의 관광객으로서 영어를 이용할 수 있습니다.
아무도 관광객이 노르웨이어를 배우기를 기대하지 않습니다.
나는 노르웨이어를 할 줄 모르지만 내 친구는 외국인으로 배웠으며, 여러 지역에서 살면서 언어에 대해 잘 알고 있습니다.
예의를 갖추기 위해 몇 마디 만 배우고 싶다면 노르웨이어의 버전은 중요하지 않으며 가장 쉽게 수업을 찾을 수있는 버전을 배우십시오. 노르웨이 사람들은 자신이 사용하는 언어를 말하고 있다는 사실에 놀랄 것입니다. 홀수 단어를 홀수로 발음해도 문제가되지 않으며 지역에 맞는 희귀 한 문법을 선택했을 수도 있습니다.
노르웨이에 정착하고 싶을 때 특정 버전을 배우고 싶습니다. 그것은 단지 또는 대부분의 서면 버전이 아니라, 당신이 살려고하는 지방 방언입니다.
Bokmål은 오슬로에서 사용되므로 원하는 경우 선택하겠습니다.
추가됨 : RWGirl의 답변 에서 볼 수 있듯이 대부분의 영어 사용자는 노르웨이에있을 때 노르웨이어를 말하기가 어렵습니다. 그러나 몇 마디는 분명히 감사합니다. 한 나라에 정착하면 주변 사람들이 현지 언어를 말하기 시작하는 순간이있을 것입니다.
Nynorsk로 작성된 것을 읽거나 볼 계획이 없다면 Bokmål로 가야합니다. 대부분의 노르웨이 인은 이것을 언어로 사용하고 있으며 오슬로 / 휴룸 지역에서 사용되는 언어와 비슷합니다. Bokmål과 Nynorsk는 다르지 않습니다 ...
에 "상류층"보크 (오슬로 신문이 여전히 몇 가지에 의해 사용되는, - 그들은 20 대 초 세기 말대로 Riksmål은 일종의 보크 (기본적으로 이름은 1929 년에 보크로 변경)의 구식 버전입니다 Aftenposten가 사용 그들이 Bokmål로 바뀔 때까지 2006 년까지). Landsmål은 기본적으로 Nyorsk가 1929 년 이전에 불렸던 것이지만, 그 이후 Nynorsk에는 약간의 변화가있었습니다. 독일 점령 (1940-1945) 동안 Nasjonal Samling (National Unity, 노르웨이 나치당)은 지원이 거의없고 성공하지 못한 채 두 언어를 Samnorsk ( "통합"-노르웨이어)라는 하나의 언어로 통합하려고했습니다.
노르웨이에는 공식적인 두 가지 언어가 있습니다.
Bokmål (Book-language)-덴마크의 영향을 많이받습니다. Nynorsk (New-Norwegian)-Gammalnorsk (Old Norwegian)를 부활시키려는 시도는 노르웨이에서 왔으며 오늘날 아이슬란드와 비슷합니다. Nynorsk는 노르웨이의 "정품"노르웨이어를 얻기 위해 노르웨이의 농촌 및 "폐쇄 된"부분의 방언 샘플을 기반으로 만들어졌습니다. 그러나이 샘플 중 극소수 (실제로는 없음)는 노르웨이 북부에서 나왔습니다. 노르웨이 북부에서는 사미 어와 크벤 스크 (기본적으로 핀란드어)도 공식 언어이지만 "노르웨이어"가 아니라 노르웨이에서 사용되는 언어입니다.
Bokmål과 Nynorsk는 필기 언어 의 "표준" 이지만 노르웨이어는 많은 언어를 사용하며 일부는 흔하지 않은 단어와 이상한 발음을 받았습니다. 그러나 Bokmål과 "Oslo-dialect"는 매우 가깝습니다.
이제이 기사의 시작 부분에 나오는 TV 쇼 "Lilyhammer"의 그림에 "내부 농담"이 있는지 확인하십시오.
노르웨이 출신으로, 내가 뭔가를 명확히해야 보크, Riksmål 및 니 노르 스크가되지 않는 말 방언. 그들은 쓰여진 언어입니다. 당신은 그들에게 말하거나 듣는 법을 배울 수 없으며, 읽고 쓰는 법만 배울 수 있습니다.
이 세 가지 서면 언어는 매우 유사하여 그 중 하나를 아는 사람들이 다른 두 가지 언어로 작성된 것을 쉽게 읽고 이해할 수 있습니다.
사람이 배우고 싶은 경우에 작성 노르웨이어을하지만, 나는 보크를 추천합니다. 그것은으로의 지금까지 가장 널리 사용되는.
음성 노르웨이어는 공식적으로 하나의 언어입니다. 그러나 실제로는 수백 가지의 방언이 사용됩니다. 노르웨이의 지리적 특징 (산, 계곡, 강, 호수, 협만 등)으로 인해 많은 공동체가 서로 분리되어 뚜렷한 방언을 개발했습니다. 좋은 소식은 거의 모든 방언이 서로 이해하기 쉽다는 것입니다. 약간의 연습을 통해, 한 사람은 이미 다른 것을 알고 있다면 어떤 방언을 이해할 수 있습니다.
이는 대해서는 음성 배울 수있는 방언, 나는 추천 표준 이스트 노르웨이어을 . 그것은 오슬로와 주변 지역에서 사용되는 방언입니다. 그 방언으로 말하면 노르웨이 전역의 사람들이 당신을 완벽하게 이해할 것입니다. TV, 영화 및 노르웨이의 다른 매체에서 들리는 가장 일반적인 방언입니다 *. 또한 전국에서 사용되는 다른 모든 방언을 이해할 수있는 좋은 플랫폼이기도합니다. 추가 보너스로 배우면 스웨덴어와 덴마크어도 거의 이해할 수 있습니다. 그것은 또한 Bokmål 을 쓴다 .
* = 표준 동부 노르웨이어 가 전국 언론에서 가장 일반적이지만 다른 지역 방언도 꽤 일반적으로 들립니다. 이것은 거의 모든 채널에 적용되지만 NRK가 가장 좋은 예일 것입니다.
언어를 구사하는 것은 어려운 일이 아닙니다 (게시 된 다른 답변에서 지적한대로 Bokmål). 그러나 당신은 아마도 당신이받을 답장을 이해할 수 없을 것입니다. 노르웨이 인은 공통된 문장으로 단어를 묶어 말하기 때문에 이러한 문장은 하나의 큰 단어처럼 발음됩니다.
당신이 경우에 따라서, 이를보고 , 그것은 아주 쉽게 배울 수있는 것처럼 보이지만, 이 비디오는 당신에게 노르웨이는 실제로 언어를 사용하는 방법의 더 나은 아이디어를 제공합니다.