문서의 기본 언어를 지정하고 다음 과 같이 요소 / 컨테이너마다 translate 속성 및 Google notranslate
클래스 를 사용하십시오 .
<html lang="en">
...
<span><a href="#" translate="no" class="notranslate">English</a></span>
설명:
허용되는 답변은 포괄적 인 해결책을 제시하지만 요소 당 언어를 지정하는 방법을 다루지 않으므로 버그를 수정하고 페이지를 번역 할 수 있습니다.
왜 이것이 더 낫습니까? 이를 통해 Google의 국제화와 차단에 협력하게됩니다. OP를 다시 참조하십시오.
Chrome에서 페이지가 다른 언어로되어 있고 번역 제안을 잘못 판단하는 이유는 무엇입니까?
답변 : Google은 국제화를 돕기 위해 노력하고 있지만 이것이 실패한 이유를 이해해야합니다. NinjaCat의 답변 을 바탕으로 Google 은 N-gram 알고리즘을 사용하여 웹 사이트의 언어를 읽고 예측 한다고 가정합니다. 따라서 Google이 페이지를 번역하려는 이유를 정확하게 말할 수는 없습니다. 우리는 다음과 같이 가정 할 수 있습니다.
- 페이지에 다른 언어에 해당하는 단어가 있습니다.
- 로 포함 된 요소를 표시
translate="no"
하고 lang="en"
(또는 이러한 단어를 제거하는 것은) 구글이 제대로 페이지의 언어를 예측하는 데 도움이 될 것입니다.
불행히도이 게시물에 도달하는 대부분의 사람들은 어떤 단어가 문제를 일으키는 지 알 수 없습니다. Chrome의 기본 제공 "영어로 번역"기능 (오른쪽 클릭 상황에 맞는 메뉴)을 사용하여 번역 된 내용을 확인 하면 다음과 같은 예기치 않은 번역이 표시 될 수 있습니다 .
따라서 페이지의 Google 번역에서 아무 변화가 없을 때까지 적절한 번역 태그를 사용하여 html을 업데이트하십시오. 그러면 향후 방문자를 위해 팝업이 사라질 것으로 예상됩니다.
이 모든 추가 태그를 추가하는 것이 많은 일이 아닙니까? 그렇습니다. Wordpress 또는 다른 콘텐츠 관리 시스템을 사용하는 경우 코드를 업데이트하는 빠른 방법 은 설명서 를 참조하십시오!