키예프와 체르노빌 (그리고 폴란드의 Rzezow와의 기차)만이 우크라이나에 왔습니다.
당시 러시아어는 매우 제한적이었습니다. 그러나 나에게 가장 중요한 단계는 키릴 자모를 읽는 법을 배우는 것이었다. 문자를 갑자기들을 수 있기 때문에 기차역, 도로 표지판 등을 관리 할 수 있습니다.
나는 여전히 몇 마디 만 빼고 러시아어를하지 않습니다. 그러나 나는 우크라이나, 러시아에 두 번 갔고 러시아가 매우 일반적으로 사용되는 여러 스탠 (예 : 우즈베키스탄)에 갔다. 작은 마을에서도 여전히 돌아 다닐 수 있습니다.
먼저 몇 가지 핵심 문구를 선택했습니다. "어디에....". "여보세요". "안녕". "부디". "감사합니다". "당신은 ....?" "버스 정류장". "기차역". "얼마예요". "나는 러시아어를 못해요".
이와 같은 몇 가지만 놀랍게도 유용합니다. 또한 일부 숫자.
그러나 예를 들어, 내가 마을 X에 있고 마을 Y에 가고 싶다고 말합니다. 나는 공동 택시 수영장 (또는 버스 정류장 또는 기타)에 가서 '버스 na Y'를 요구합니다. 그들은 내가 러시아에서 이해할 수없는 것을 말하고 싶기 때문에 '나는 러시아어를 잘 못해요'라고 말할 것입니다. '얼마예요?'. 그들은 전화를 꺼내 화면에 번호를 쓰거나 차창의 먼지에 쓰게됩니다. 그런 다음 그것을 건너 뛰고 새로운 숫자를 작성합니다 (단어없이 협상 가격!). 우리가 동의했을 때, 나는 우리가 갈 것입니다.
기차역의 경우, 나는 이것을 정말로 힘들게 찾았지만 이제는 정렬했습니다. 위로 가기 전에 나는 가고 싶은 역의 이름을 키릴 문자로 썼다. 어쨌든 이름이 출발 벽에 모두 있기 때문에 이것은 쉬웠습니다. 그런 다음 날짜, 시간 및 내가 가고 싶은 수업을 작성합니다-예를 들어 '쿠페'. 그런 다음 상단에 화살표가있는 2 개의 이층을 그립니다 (상단 이층을 원합니다). 그 내용을 교환 원에게 보여주고 얼마를 묻습니다. 쉽게, 거의 매번 일했습니다 (열차가 운행되지 않으면 힘든 대화였습니다).
음식 주문? 그것이 돼지 고기인지 닭고기인지 묻기 위해 나는 단어를 가리키고 일종의 '오 잉크'와 '스 쿼크'라는 두 가지 소리를 냈습니다. 웨이터는 그것이 재미 있다고 생각했지만 내 음식을 가져 왔을 때 케밥을 가리키며 직접 소리를내어 식별했습니다. 모든 사람들이 웃게했으며 언어 없이도 대화가 가능했습니다.
이 예에 대한 나의 요점은 대부분, 모든 사람들이 친절하고 멀리있는 사람들을 만나게되어 행복하다는 것입니다 (예외가있을 것입니다). 팔을 흔들며, 글을 쓰거나 그림을 그릴 때주의를 기울이는 문구, 엄선 된 문구 목록을 통해 가이드 나 투어 그룹없이 원하는 모든 것을 둘러보고 볼 수있었습니다.
예, 때로는 좌절 할 것입니다. 지연이있을 수 있지만 경험의 일부로 기꺼이 받아들이는 한 모두 재미 있습니다 :)