내 대답은 좀 더 일반적이며 노르웨이 / 스웨덴에만 국한되지 않습니다.
달성하려는 목표와 접근 방식에 따라 무례하거나 무례 할 수 있습니다.
먼저 한 가지를 지적 해 봅시다. 모든 커뮤니케이션의 목표는 참가자들 사이에서 메시지를 효율적으로 교환하는 것입니다. 어떤 방법을 사용하든, 메시지가 성공적으로 전달되면 통신에 성공한 것입니다. 이 점을 염두에두면 현재 사용중인 모든 의사 소통 수단을 사용하는 것이 좋습니다. 특히 양측 / 모든 당사자가 사용하기로 동의하는 한 상호 언어를 찾는 것이 좋습니다.
내가 너의 입장에 있다면, 나는 예의를 보이기 위해 노르웨이에서 시작할 것이다. 그런 다음 더 이상 편안하지 않다고 생각되면 (예 : 내 질문에 대한 답을 이해하지 못할 것 같은 느낌이 들었습니다) 영어 나 스웨덴어를 제안하는 다른 언어로 바꿀 수 있는지 묻습니다. 때로는 (예를 들어 직장이나 호텔에서 상대방이 영어를 알고 있다고 확신하는 경우) 내 노르웨이어가 멀리 떨어져 있다는 사실을 사과하면서 영어로 바꾸려고합니다. 영어 학습 시스템이 잘 발달 된 노르웨이와 다른 국가에서는 언어 변경을 제안 할 수있는 시점에 도달하지 못할 가능성이 높습니다. 언어를 구사하는 데 어려움을 겪고 있음을 즉시 인식하고 영어를 제안하는 언어 전환을 제공하는 것은 현지 사람 일 것입니다. 거기에
일반적인 작업 언어를 찾을 수없는 마지막 방법은 다음과 같습니다.
- 여러 언어를 사용하고 필요할 때마다 설명을 요청하십시오.
- 대화에 손을 추가하십시오. 실제로 필요할 때 비언어적으로 얼마나 설명 할 수 있는지 놀랍습니다.
- Google Translate를 사용하십시오 (최근 풋볼 월드컵 기간 동안 러시아에서 볼 수 있듯이). 특히 파티 중 하나가 적절한 영어를 사용할 수있는 경우 실제로 일할 수 있고 괜찮은 일 이상을합니다.
- 통역사를 찾다
의사 소통이 영어로 더 나아질 것임을 알고있을 때만 노르웨이어가 아닌 스웨덴어를 사용하여 예의를 표하는 것에 대해서는 매우 신중해야합니다. 어쨌든 실제로는 현지 언어를 사용하지 않으므로 자발적으로 차이에 신경 쓰지 않는다고 제안 할 수 있습니다 (실제로 현지 언어). 더 이상 그 역할을 수행하지는 않지만 노르웨이와 스웨덴 사이의 역사는 지금처럼 항상 좋은 것은 아닙니다. 노르웨이는 1905 년에 스웨덴으로부터 독립을 얻었습니다. 그래서 저는 그 길을 가지 않을 것입니다.
내 경험에 비추어 볼 때, 특히 노르웨이와 관련이 있고 일부는 다른 설정에서 더 나은 이해를 제공 할 수있는 몇 가지 예입니다.
- 나는 노르웨이에서 trice했다. 내가 6 살, 13 살, 26 살이었을 때 어릴 적 영어 나 노르웨이어를 몰랐습니다. 나는 폴란드어를 사용하는 가족이 있기 때문에 일반적으로 그 언어로 의사 소통을 할 필요가 없었지만, 이모의 이웃에게서 적어도 몇 단어를 배우는 것이 기뻤습니다. 내가 13 살이었을 때 나는 이미 매우 기본적인 영어를 알고있었습니다. 나는 영어, 폴란드어, 노르웨이어, 손을 흔드는 것 및 포인팅을 혼합하여 노르웨이 동료 (약 같은 나이)와 의사 소통 할 수있었습니다. 우리는 서로를 완벽하게 이해했습니다. 나는 또한 역에서 나에게 무엇인가를 물어 보았던 지방 주민과의 재미있는 만남을 가지고 있었다. 나는 (실수로) 내가 아는 유일한 문장을 말할 수 있었다 : " I stor ikke"( " Jeg "이해가 안 돼요"라는 뜻입니다. 그 사람은 잠시 동안 그것을 생각하고 즉시 영어로 바 꾸었습니다 (그리고 나는 그를 이해하고 대답 할 수있어서 너무 기뻤습니다. 나의 마지막 여행 동안 나는 영어를 완전히 사용했고 한 번도 실패하지 않았다.
- 나는 조금 여행을하고 보통은 "감사합니다", "예", "아니오"등과 같은 기본적인 인사말을 배웁니다. 때로는 조금 더 밀어 붙이고, 예를 들어 리투아니아에서는 리투아니아어로 음식을 주문할 수있었습니다. 그러나 일반적으로 그것이 현지 언어로 말할 수 있고 내가 언급 한 방식으로 영어로 전환하면 나중에 언급 할 몇 가지 주목할만한 예외로 잘 작동했습니다.
- 나는 체코와 슬로바키아에서 여러 번 지 냈는데, 두 나라는 노르웨이와 스웨덴보다 훨씬 더 최근에 분리되어있었습니다. 이들은 주로 비즈니스 미팅이었으며 대부분의 토론은 영어로 이루어졌습니다. 그러나 때때로 우리는 영어 / 폴란드어 / 체코 어 / 슬로바키아어 (누가 회의에 있었는지에 따라 다름)를 사용하고있었습니다. 나중에 야 사람들이 서로 대화 할 때마다 항상 모국어를 사용하여 체코 인이 체코 어와 슬로바키아어-슬로바키아어를 사용한다는 것을 알았습니다. 그들에게 공통적이었습니다. 그러나 나는 체코 어에 대해 가난한 슬로바키아어, 특히 슬로바키아어에 대해 가난한 체코 어를 사용하려고하면 특히 영어로 의사 소통 할 수있을 때 너무 환영받지 못할 것이라고 생각합니다.
- 리투아니아에서는 폴란드에 대한 지식이 일반적입니다. 그러나 일부 젊은이들은 우리 나라의 나쁜 역사 때문에 사용을 거부합니다. 보통 영어는 잘 작동했습니다. 그러나 나는 아무도 공항에서 평범한 수준에서도 말할 수 없기 때문에 문제가 발생했습니다. 판매자가 폴란드어를 말하는 것이 완전히 행복하다는 것이 밝혀졌습니다. 나와 함께 판매자가 행복하게 폴란드어로 말했다. "아, 폴란드어 할 수 있어요". 그러나 나는 다른 사람이 분명하게 받아들이거나 제안하지 않는 한 폴란드의 집행이 무례한 행동이라는 것을 알고 있습니다.
- 이탈리아에서는 영어가 비참하게 실패했습니다. 여러 상황에서 나는 남자들이 영어로 이해할 수있는 것보다 이탈리아어로 더 말할 수 있었다 (그리고 나는 그 언어를 모른다). 어떤 경우에는 내가 "Parli inglese"(영어를 할 줄 아는가)만큼 정중하게 물었다. 그리고 내가 요청한 사람이 차에 뛰어 들어 차를 타고 도망 쳤다. 그가 곧 떠날 것이라고는 생각하지 않습니다).