영어가 지원되지 않을 때 태국의 관광 트레일에서 주문할 수있는“안전한”일반 요리?


19

나는 관광 지역에서 멀어지면 태국에서 영어를 구사하는 메뉴와 메뉴가 거의 없다는 것을 알았습니다.

또한 우리가 서구에서 태국에서 일반적으로 생각하는 요리 중 일부는 "파랑"고객이 없을 것으로 예상되는 곳에서는 제공되지 않는 것으로 나타났습니다. 이는 "패드 타이"및 "톰 얌"을 사용할 수 없음을 의미합니다.

여기 수랏 타니에는 말 그대로 어디에나 음식 장소가 있으며, 나는 말레이시아 또는 싱가포르에서 알려진 바와 같이 호 커스 스탠드와 두 개의 작은 카페를 시도했지만 메뉴는 있지만 태국에서만 있습니다.

태국어 메뉴 사진

( 고해상도 버전 )

그래서 나는 그들이 "공상"이 아닌 경우에도 현지 요리를 시도 할 수있을 때 서양 음식으로 간주하는 것을 먹고 싶지 않습니다. 나는 매운 음식을 좋아하므로 문제가되지 않습니다.

그러나 피하고 싶은 특정 성분이 있습니다 : 장기, 안구, 닭발, 모래 주머니, 내장, 직장, 개, 돼지 족발, 살아있는 것. 나는 아시아의 다른 국가의 메뉴 에서이 모든 것을 보았습니다.

또한 부정하고 상한 사람이나 사람들을 아프게하는 경향이 높은 것으로 유명해진 것을 피하고 싶습니다. 덜 익힌 닭고기와 돼지 고기, 아마도 몇 시간 전에 준비되어 따뜻하게 유지 된 것들 등

나는 볶음밥에 정착하는 것보다 조금 더 모험 적이기를 원합니다. 태국의 이런 식당에서 전형적인 음식은 무엇입니까?


3
사진을 스캔하고 번역하는이 Google 번역 앱이 없습니까?

2
태국을 여행 할 때 광범위하게 먹는 요리는 "cow paht moo"또는 돼지 고기 볶음밥입니다. 말하기 쉽고, 당신이 그것을 도살하더라도, 그들은 일반적으로 문맥에 의해 당신이 무엇을 의미하는지 안다.
Jonathan Landrum

2
@JonathanLandrum : 예! 그것은 내가 찾던 것과 정확히 일치합니다. 이런 종류의 간이 식당에서는 매우 일반적이지만 서구 국가의 태국 식당에서는 알려져 있지 않습니다. 서양식이 아닌 맛있는 음식. 라오스의 저렴한 식당에서도 일반적입니다.
hippietrail

1
"cow paht moo"와 같은 이름의 @JonathanLandrum, 나는 쇠고기를 사용하여 무언가를 기대하고있었습니다!
Andrew Grimm

1
두 가지 점 모두에서 공정하다. 나는 소시지가 유럽 / 아메리카에서 유래했다고 말할 필요는 없다. 단지이 반구에서 아주 흔한 음식 일 것이다. 아마도 일부 지역에서는 스테이플 일 수도있다.)
Doktor J

답변:


25

첫째, 당신의 두려움은 조금 과장되어 있습니다. 예를 들어, 태국 요리는 중국의 일부 지역만큼 "이상한"것은 아니며 우연히 이국적인 음식을 먹지 않을 것입니다. 전혀 찌꺼기를 먹지 않아도 조금 제한적일 것입니다 ...

어쨌든, 나는 Wikivoyage의 태국 요리에 대한 설명으로 시작 하여 주요 개념과 태국 철자법을 배우려고 노력합니다. (또는 Lonely Planet의 태국어 외국어 숙어집을 집어 들으면 직원들에게 보여주기에 더 작고 편리합니다.) 일부 주요 태국 음식 단어는 매우 잘 알려져 있습니다.

  • ผัด ( , 그리고 수단 "볶음", "튀김"하드 P와는) 거의 항상 먹을 안전합니다. 메뉴에서 처음 10 개 정도는 모두 볶음입니다.
  • 예를 들어, ข้าว ผัด ( khao phat )는 신뢰할 수있는 오래된 볶음밥이며 두 번째 품목은 메뉴에서 35 바트입니다. 다음 단어 목록을 선택할 수 있습니다. ไก่ ( kai ) 치킨 (닭 머리처럼 보이지 않습니까?), หมู ( mu ) 돼지 고기 (땅에 주둥이가있는 네 발로), กุ้ง ( kung ) 새우 등.이 교환 가능한 주요 재료 목록이있는 메뉴 항목은 매우 안전합니다.
  • 평평한 쌀국수 인 ก๋วยเตี๋ยว ( kuay tiao )는 악센트에 두 개의 작은 더하기 부호가 있습니다. 이 특정 상점에는 국수가 아닌 쌀을 먹기 때문에 아무것도 없습니다.
  • 이 두 가지를 합치면 맛있고 맛있는 볶음밥 국수가 있습니다 : ก๋วยเตี๋ยว ผัด
  • แกง ( kaeng )는 카레를위한 태국어이며, 초기 แ 덕분에 다시 쉽게 발견 할 수 있습니다. (메뉴의 마지막 두 항목을 참조하십시오.)
  • 그것이 (거의) 반복되면 그것은 แกง เเ ดง ( kaeng daeng ), 또는 빨간 카레입니다!

사람들은 정말 내가 메뉴를 (읽을 수 실제로 국가에서 내 여행에서 본 것들을 단지 예, 두려워했다 : - 겨 여기 내장과 돼지의 속보의 많음이 잘 제외.
hippietrail

나는 Lonely Planet의 태국어 외국어 숙어집을 가져 왔고 어제 팩에서 떨어졌을 것입니다.)-: 다른 어구 집에 비해 태국어 문자는 전형적인 식당 조명에서 읽기에는 너무 좋습니다. 태국어 정보가 제한되어있는 외로운 Lonely Planet Southeast Asia 외국어 숙어집에 있습니다.
hippietrail

나는 전에 샷을 주었다. 나는 내기를 이기기 위해 또는 내가 힘든 것을 증명하기 위해 그것을 먹을 수 있습니다. d-;그러나 나는 그것을 즐기지 않으며 히치 하이킹이 길고 힘든 날에 나는 내가 혐오하지 않는 것을 원합니다.
hippietrail

나는 사람들이 거의 영어로 말할 수 있기 때문에 그 특정 장소에서 볶음밥에 정착했습니다. 그러나 나는 메뉴에 빨간 카레가 있다는 것을 알기를 바랍니다! 나는 그것이 Pad Thai와 Tom Yam Gung과 같고 관광지에서만있을 것이라고 생각했습니다. 이제 더 잘 알아요!
hippietrail

1
불행히도 그것은이 특정 장소의 메뉴에 없으며 실제로 두 개의 마지막 카레가 무엇인지 알 수 없습니다 ... m (_ _) m 그러나 레드 카레는 전국적으로 꽤 인기가 있습니다.
lambshaanxy

6

그 메뉴를 보면 그 중 하나를 주문할 수 있다고 말할 수 있으며 "Farang"에 매우 안전합니다. 매운 음식을 먹을 수 없다면 "Mai ped"ไม่ เผ็ด를 추가 할 수 있습니다.

가장 일반적이고 가장 안전한 음식은 "Kra pow"입니다. 예를 들어 "Kra pow Gai (치킨)", "Kra pow Moo (포크)"입니다. 그리고 그것은 태국 사람들도 매일 먹는 음식입니다.

당신이 카레를 좋아한다면 올바른 말을하는 방법은 "Paneng"이 kaeng daeng 또는 빨간 카레입니다. kaeng daeng을 요청하면 다른 것을 얻을 수 있습니다. 또는 태국의 녹색 카레를 좋아한다면 "Kaeng kaew whan"แกง เขียวหวาน를 요청해야합니다.

주목할만한 점, 어떤 식당은 "솜 탐"을 요리 할 수 ​​없음 상점 앞에 박격포가 있는지 확인할 수 있습니다. 그들이 없다면 그들은 당신을 위해 그것을 요리 할 수 ​​있지만 좋지 않을 것입니다. 그래서 우리는 Som Tam에게 언제 물어볼 것입니다.

당사 사이트를 사용함과 동시에 당사의 쿠키 정책개인정보 보호정책을 읽고 이해하였음을 인정하는 것으로 간주합니다.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.