파리로 여행 할 때 영어만으로도 갈 수 있습니까?


33

파리를 방문 할 계획이지만 실제로는 프랑스의 다른 지역을 방문하지 않더라도 적어도 프랑스어를 배우는 것이 여전히 중요합니까? 파리에있는 사람들이 영어를 알고 있다면 기꺼이 영어를 사용하려고합니까?


4
이 질문을 확인하십시오 travel.stackexchange.com/questions/349/...
asalamon74

1
비행 중에 Pimsleur의 소리를 듣고 ( 기고 있다고 가정) 몇 가지 기본 사항을 익히는 것처럼 들립니다 . 이것은 당신이 요구하는 것이 아니지만 일부 언어를 배우면 경험이 훨씬 풍부 해집니다.
Adam

답변:


43

나는 내가 경고했던 틀에 박힌 무례한 파리를 찾지 못했다. 몇몇 사람들은 저의 도시에서 기대하지 않는 방식으로 저를 도와주었습니다.

파리 관광 산업 이외의 많은 사람들이 영어를 구사하지 못했습니다.

나는 항상 "excusez moi", "salut", "merci"를 알고있는 프랑스어 단어와 문구를 사용했으며, 그와 싸울 수 있다면 "parlez vous anglaise"도 묻지 않을 것입니다. . 문장을 만들 수 없다면 한 단어를 사용하여 프랑스어 나 영어로 넘어갑니다. 깨진 문장을 만들면 사람들이 실수를 바로 잡아 도움을 줄 것입니다! 더 많은 사람들이 프랑스어 어휘를 알고있는 것보다 더 많은 영어 어휘를 알고 있지만 영어 문장을 만들거나 구문 분석하지 못할 수 있습니다.

인내심을 가지십시오. 많이 웃어 무례하거나 거만하게 행동하지 마십시오. 사람들이 이해하지 못할 때는 크게 말하지 마십시오.

호텔이나 관광 정보에 도착하면 사람들이 영어를 할 수 있습니다.


9
+1, 정확히 나의 경험. 파리에있는 대부분의 사람들은 영어를 말했지만 친절했습니다. 즉, 나는 나의 능력을 최대한 발휘하기 위해 bonjourmerci를졌으며 아마도 도움이 될 것입니다. 인사에 감사하고 현지인에게 감사하는 것이 프랑스뿐만 아니라 일반적으로 좋은 생각이라고 생각합니다.
Jonik

2
파리도 세계에서 가장 많이 방문한 도시 입니다. 프랑스어 없이는 갈 수 없다면 정말 이상 할 것입니다 (대부분의 외국인 방문객은 반드시 말을하지 않습니다).
Jonik

2
프랑스 인으로서 나는 이것에 전적으로 동의합니다. 또한 프랑스 인들이 영어를 모른다는 신화는 틀렸다. 점점 더 많은 젊은이들이 영어를합니다. 아주 작은 프랑스어를 아는 것은 당신이 시도했기 때문에 사람들을 흥미롭게 할 것입니다. 모두가 당신이 프랑스어를 말하지 않아야한다는 것을 알고 있습니다.
Spir

이 대답은 30 년 전 파리에 대한 인상이었습니다. 최근에는 관광뿐만 아니라 영어를 사용하는 사람들을 찾는 것이 훨씬 쉽습니다. 나는 Bonjour와 미소로 시작하며 대부분 트릭을 수행합니다.
Willeke

3
Salut낯선 사람과 함께 사용하지 마십시오 . 일반적으로 높은 수준의 친숙 함과 함께 사용되며 부적절하게 사용하면 무례한 것으로 간주 될 수 있습니다. Bonjour모든 상황에서 사용하기에 안전합니다.
CJ Dennis

22

얼마나 많은 파리 사람들이 영어 (및 독일어 btw)를 사용하는지 놀랄 것입니다. 파리에서 2 년간 살았을 때 저는 영어 교육에 자원했습니다. 나는 종종 영어 이해 수준이 상당히 높다는 것을 알았습니다. 제 생각에는 "파리의 오만"이라는 고정 관념은 실제로 영어 실력에 대한 불안감이라고합니다.

프랑스어를 사용하는 다른 수백만 명의 관광객과 마찬가지로 파리에서 쉽게 즐거운 시간을 보낼 수 있다고 생각합니다.


"프랑스 인이 아닌 다른 수백만의 사람들처럼" 그렇습니다, 파리는 여행하기 좋은 도시이므로 잊지 말고 틀에 박힌 파리 지아 인은 자신의 언어를 지키고 (문화적 / 역사적 적대감에 대한) 자부심을 가지고 영어를 피하면서 비즈니스와 충돌 하지 않도록하십시오 . 알다시피, 비즈니스는 비즈니스가 비즈니스입니다. 파리에서 관광은 비즈니스입니다!
usr-local-ΕΨΗΕΛΩΝ

19

당신은 얻을 수 있습니다. 매년 수백만 명의 일본인이 해냅니다. 영어 사용자의 경우 프랑스어가 가장 비슷합니다. 공통된 언어없이 의사 소통이 얼마나 가능한지 놀랍습니다. 그러나 영어 사용자의 경우 프랑스어에는 인식 기능이 있습니다. 존중과 예의에 따라 프랑스어가 영어를 사용한다고 가정하지 마십시오. 이것은 어느 곳에서나 좋은 경험 법칙이지만, 특히 영어가 경쟁 문화 및 언어로 여겨지는 프랑스에서는 특히 그렇습니다. 프랑스 인은 세계 문화 및 언어 적 영향을 자랑스럽게 생각합니다. 프랑스에는 영어 확산에 대한 고유 한 민감성이 있습니다. 이것은 사람들이 영어 실력을 정교하다고 여기는 유럽 북서부와 스칸디나비아와는 대조적입니다. 아이슬란드 인, 노르웨이 인, 스웨덴 인, 핀란드 인, 덴마크 인, 네덜란드 인, 심지어 독일인조차도 영어를 자신의 언어와 문화로 생각하지 않습니다. 프랑스 사람들은 대부분의 북서부 국가는 NYC보다 인구가 적습니다. 그들의 언어는 프랑스어와 마찬가지로 링구아 프랑과는 결코 아니었다. 플랑드르 벨기에 인과 동유럽 인들은 각각 영어, 프랑스어, 독일어 및 러시아어에 의한 장기간의 지배에서 영어를 해방한다고 생각합니다.

내 경험에있어서 프랑스 인은 프랑스어, 특히 Anglophones의 선의의 노력을 존중합니다. 프랑스 인은 앵글로색슨 족보다 더 유쾌하고 춥고 먼 곳입니다. 당신이 누군가의 시간을 존중하는 한, 정중 한 "실례합니다"그러면 귀하의 질문은 보통 런던과 맨해튼에서도 도움이되는 반응을 얻습니다. 파리 사람들은 특히 마을 사람들이 번거 로움을 덜어주는 데 도움이되는 언어 장벽에 대해 걱정할 때 간절히 도울 것입니다. 그들의 공간과 익명 성을 존중하십시오. 상호 작용에주의를 기울이는 방식으로 묻지 마십시오. 익명 성 거품을 존중하는 것이 중요합니다.


17

나는 도로 표지판을 읽고, 음식을 주문하고, 물건을 살 수있을만큼 프랑스어를 구사합니다. 나는 약간의 시간이 주어지면 거의 모든 것을 읽고 알아낼 수 있습니다. 파리에서 에펠 탑 주변에있는 노점상들은 우리가 갈 때마다 비용을 지불했습니다. 우산, 미니 타워 등 "Non, merci"라고 매번 말했습니다. 그들은 녹아 내버려 둘 것입니다. 한 번은 피곤해서 실수로 "아니요, 고맙습니다"라고 대답했습니다. 와우, 얼마나 다른가! 나는 지속적으로 공격적인 판매 피치를 얻었고 결코 혼자가 아니 었습니다.

알아 please, thankyou, excuse me, good morning등이있다. 예기치 않은 이점이있을 수 있습니다. 또한 기계 (예 : 기차역의 자동 발매기), 표지판 및 메뉴에 대한 지침을 이해하는 데 도움이되는 것을 가지고 다니십시오.


4
s'il vous plait, merci, excusez-moi(나 pardon) bonjour. 그리고 기차역에있는 대부분의 티켓 기계에는 언어 선택에 대한 플래그가 거의 없지만 모든 기계에 해당되는 것은 아닙니다.
mouviciel

2
구체적으로 je ne parle pas français목록에 "sp?"를 추가합니다 (예 : "프랑스어를 못해요"). 누군가가 나에게 말한 후에 여러 번 혼란스럽고 사과하는 얼굴을 입히고 그 문구를 흐리게하려고 시도했으며 많은 경우에 그들은 즉시 영어로 스스로를 반복 할 것입니다 (또는 적어도 느린 바보에 빠지는 것을 알고 있습니다) 모드, 또는 그들의 이중 언어 동료, 또는 당신이 무엇을 참조).
Max Starkenburg

그렇습니다. 사치의 고급 스러움은 단어의 의미를 알아내는 데 필요한 시간과 일반 요점을 얻을 수있는 시간입니다. 티켓 기계를 사용하면 티켓을 프랑스어로 설정하는 것이 재미 있다는 것을 알았습니다. 다른 티켓 유형을 먼저 읽으십시오 (엽서를 처음 보낼 때 옵션을 알아 내려면 기계를 영어로 변경해야했습니다). 내가 조금 던진 것 : 지하철 문을 여는 방법과 같은 실용적인 것들-각 리그 는 다릅니다. 또한 프랑스어를 배우는 것이 실제로 정말 재미 있다는 것을 덧붙이고 싶습니다. 프랑스어에서 파생 된 영어 단어가 너무 많습니다.
William Turrell

12

가장 먼저 알아야 할 것은 프랑스 교육이 표준화되어 있다는 것입니다. 즉, 파리 사람들이 "폭탄"에있는 사람들보다 영어를 공부할 가능성이 더 적거나 적다는 것을 의미합니다. (이것은 대부분의 다른 나라와 대조적이며 대부분의 사람들에게 놀라운 일입니다. 두 번째는 대부분의 프랑스 사람들이 최소한 영어를 조금 알고 있다는 것입니다.

그럼에도 불구하고 가장 (어디에있는)와 같은 몇 가지 일반적인 표현을 아는 것이 도움이됩니다.

오우 에스트 르 레스토랑, 오우 에스트 르 극장, 오우 에스트 라 약국 등에서 문제의 실제 장소는 프랑스어와 영어로 비슷하게 표기되어 있지만 (다른 발음이지만 발음이 다름) 그들을 밖으로.

그러나 "최고의"표현을 쇄빙선으로 사용하는 데 도움이됩니다. Bonjour (좋은 날), bonsoir (좋은 저녁), monsieur (sir) 및 madame (부인)과 같은 일반적인 인사와 마찬가지로. 게다가 맹렬한 엮어주세요 (제발), 감사합니다.

프랑스어를 "많이 아님"을 아는 것은 NONE을 아는 것보다 훨씬 좋습니다.


3
교육은 표준화되어 있지만 대도시 (그리고 관광지)에는 영어를 능숙하게 사용하는 사람들이 학교에서 배운 후 즉시 잊어 버렸기 때문에 영어를 능숙하게 사용하는 사람들이 훨씬 많습니다.
Gilles 'SO- 악마 그만해'10

@gilles : 알겠습니다. 저의 의견을 파리지앵으로 바꾸면 영어를 공부하지 않을 것입니다. 물론 그렇습니다. 파리의 IS는 "비공식적으로"영어를 더 잘 알고 있습니다.
Tom Au

프랑스 인으로서 나는 영어를 배우지 않는 나의 나이 (30)를 만난 적이 없다. 영어를 배운 적이없는 사람을 만날 수있는 유일한 곳은 독일어와 영어 중에서 선택할 수있는 동쪽에 있습니다.
Spir

9

먼저, 여러분이 프랑스와 스페인을 방문 할 때 어떻게 언어 장벽을 극복 할 수 있을까?

파리를 생각하면, 적어도 프랑스의 시골 지역보다 영어를 많이하는 사람들이 많이 있습니다. 그러나, 당신은 또한 한 단어의 프랑스어를 배우려고 귀찮게하지 않은 관광객들에게 지쳐있는 훨씬 더 많은 사람들을 보게 될 것입니다 ...

따라서이 답변 의 조언을 따르고 기본 프랑스어를 배우십시오. 몇 마디만으로도 훨씬 쉽게 작업 할 수 있습니다. 그렇지 않으면 대부분 괜찮을지 모르지만 한두 번 적대감이 발생할 수 있습니다.


예, 대부분의 프랑스에서보다 파리에서 영어를 구사하는 것이 더 쉽지만, 유럽의 다른 많은 도시에서보다 파리에서 영어를 구사하기가 더 어렵다는 데 동의합니다.
hippietrail

4

TL; DR : 영어로만 프랑스를 여행 할 수는 있지만 정중하고 우아하지는 않습니다.

이 질문에 대한 업데이트 된 답변으로 이전 답변이 2018 년에도 여전히 적용된다고 말할 수 있습니다. 나는 최근 파리로 옮겼고 많은 프랑스 인이 영어 (특히 남부의 Draw와 이야기 할 때) 또는 다른 것을 피하기위한 무시 무시한 이해가 어렵다는 것을 알았습니다. 여행자 질문, 내가 만난 파리 사람들의 대다수는 내 가족과 I를 수용하려고 노력했다. 대화가 사과 어깨를 으 and하고 손을 흔들며해도 음식 주문, 호텔 예약, 지하철 탐색 등을 관리했습니다.

다른 사람이 말했듯이, 키가 나타납니다 최소한으로 할 수 시도 는 단순하게하더라도, 약간의 프랑스어를 할 봉쥬르 안녕을위한 (발음 bohn joor), 메르 덕분에 (mehr-참조), 오브 아 아 - ( 안녕).

미국인들이 문화의 장벽을 넘어서도록 돕기 위해, 미국인으로서 우리 미국인들은 무언가를 요청할 때마다 "제발"과 "감사합니다"라고 말합니다. 마찬가지로, 프랑스 인은 누군가의 집에 도착하면 "Bonjour"라고 말하고 떠날 때는 "Au revoir"라고 말합니다. 이 두 단어를 어디에서나 사용하면 우리가 다른 사람들이 겪는 것을 보았던 많은 사람들을 경멸하게됩니다.

프랑스 이외의 지역에서 프랑스어를 배우는 사람들을위한 또 다른 팁은 프랑스어가하는 말을 단순히 반복하는 것입니다. 어리석게 들리지만 앵글 폰 (영어 스피커)에서는 발음이 매우 어렵습니다. 이 팁에 대한 CDG 공항 근처에 사는 프랑스 택시 기사에게 감사드립니다.

마지막으로,주의 사항 : 프랑스로 이주계획 이라면 적어도 통과 가능한 프랑스어를 미리 배우십시오.. 수업을 감당할 수없는 경우 Memrise, Babble 및 기타 여러 앱을 사용할 수 있습니다. 불행히도 일련의 불행한 사건으로 인해 우리는 이것을 할 수 없었고, 프랑스어를 구사하지 않고 (또는 번역가없이) 프랑스에서 살기위한 장소 인 인터넷을 얻는 것은 매우 어렵다고 말할 수 있습니다. 인터넷을 이용하려면 휴대폰 계정이 필요합니다. 핸드폰 계정을 얻으려면 최근 전기 요금과 은행 계좌가 필요합니다. 전기 회사는 영어에 대해 알레르기가있는 것으로 악명 높습니다 (우리 집주인은 그 계정을 설정하기에 충분히 친절했습니다). 은행 계좌를 얻으려면 실제 주소와 프랑스어 또는 통역을 할 수있는 능력이 필요합니다. 프랑스 법률에 따르면 은행 계좌에 서명 한 사람은 자신이 서명 한 내용을 이해해야합니다. 이 서명국에 대한 좋은 보호입니다 그러나 대부분의 은행 지점이 통역사를 직원으로 유지하지 않기 때문에 언어 장벽을 만듭니다. 우리는 파리에서 7 곳 이상의 은행을 방문하여 직원들과 효과적으로 대화하기에 충분한 영어를 구사하고 서명을 위해 영어로 양식을 인쇄하는 방법을 알고있는 직원을 찾았습니다. 끈기가 도움이됩니다. 그러나 많은 프랑스 인과 대부분의 파리 사람들이 열을 피하기 위해 휴가를 보내기 위해 다른 곳으로 갈 때 8 월에이 단락이 일어날 것으로 기대하지 마십시오. 이 정보로 인해 2 주 동안 계정이 보류되었습니다. 많은 프랑스 인과 대부분의 파리 사람들이 열을 피하기 위해 휴가를 보내기 위해 다른 곳으로 갈 때이 단락이 8 월에 일어날 것으로 기대하지 않습니다. 이 정보로 인해 2 주 동안 계정이 보류되었습니다. 많은 프랑스 인과 대부분의 파리 사람들이 열을 피하기 위해 휴가를 보내기 위해 다른 곳으로 갈 때이 단락이 8 월에 일어날 것으로 기대하지 않습니다. 이 정보로 인해 2 주 동안 계정이 보류되었습니다.


Merci, @MadHatter
LabGecko

1
D' accord, Monsieur Gecko :-)
MadHatter는 Monica

1
이 답변에 동의하지만, 참고로 런던이나 NYC의 단일 언어 (프랑스어 또는 스페인어)보다 파리에서 영어가 더 많다고 말하고 싶습니다. 그 도시들 중 하나를 관광하고 영어를하지 않는 것을 상상해보십시오. 파리에 가서 영어를 말함으로써 그것을 비교하십시오. 파리에서는 비교할 문제가 없습니다.
Willeke
당사 사이트를 사용함과 동시에 당사의 쿠키 정책개인정보 보호정책을 읽고 이해하였음을 인정하는 것으로 간주합니다.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.