포르투갈에서 관광객으로서 스페인어를 구사하는데 문제가 있습니까?


15

나는 포르투갈을 모르고 포르투갈을 여행하려고합니다. 나는 모든 기본 사항 (예, 아니오, 안녕하세요, 작별 인사, 감사 등)을 배울 계획이지만 약간 더 복잡한 상황에서는 다른 언어로 돌아가는 것이 좋습니다.

나는 수준 높은 스페인어를 가지고 있으며 포르투갈의 대부분의 사람들이 그것을 이해한다고 들었습니다.

그러나 내 친구 (포르투갈을 여러 번 방문한 브라질 인)는 내가 공 손해 지려고 노력하더라도 스페인어로 넘어가는 것은 매우 무례한 것으로 간주된다고 주장합니다.

반면, 포르투의 Wikitravel 페이지 다음과 같이 말합니다 .

현지인에게 스페인어로 말할 경우, 대부분 이해하게되고 일반적으로 그들이 자유롭게 대화 할 수 있지만, 때때로 더 오래된 세대와 함께 포르투갈과 미국에 있다는 것을 공손하게 상기시킬 수 있습니다. 모국어는 포르투갈어입니다.

어느 것이 옳습니까?

도움이된다면, 주로 포르토와 리스본을 경유하여 한두 개의 작은 마을에서 멈출 것입니다.


4
단순히 영어를 고수하지 않는 이유는 무엇입니까?
JonathanReez

6
포르투갈의 많은 사람들에게 스페인어는 영어보다 쉽습니다.
Willeke

3
프랑스 인들은 관광객들에게 무례한 행동을하지만 내 경험상 몇 가지 기본 문구와 "영어를 할 줄 아십니까?" (또한 "내 티켓은 자기 화되어 있습니다") 프랑스어로 기꺼이 도와 드리겠습니다. 대부분 프랑스 사람들이 실제로 프랑스 문화를 경험하기 위해 온 것을 보게되어 기쁩니다. 즉시 영어로 말하는 사람에게 걸어 가면 무시됩니다. 언어는 문화와 국가 정체성의 큰 부분입니다. 그것을 인정하면 환영받을 것입니다. 현지 문화, 언어 및 국가 정체성을 무시하면 적어도 몇 사람을 화나게 할 것입니다.
Phil Frost

2
@RodrigodeAzevedo 저에게 대답할만한 가치가있는 소리!
Andrey

1
내 경험에 따르면 (완전히 데이터를 기반으로하지는 않음) 포르투갈어는 유럽에서 영어에 능통합니다. 북유럽 인들도 그리 멀지 않습니다. 완벽한 원어민 발음을 가진 포르투갈 인이 얼마나 충격적입니까?
다른 하나

답변:


21

나는 포르투갈어입니다. 나는 자국에서 스페인어를하는 것을 좋아하지 않습니다.

왜? 스페인어는 포르투갈어에 너무 가깝습니다 . 영어를 할 때 영어로 생각하고 영어로 말합니다. 스페인어를 할 때는 포르투갈어로 생각하고 포르투갈어에서 스페인어로 대략적으로 번역 한 다음 스페인어로 말하려고합니다. 다시 말해서, 스페인어를 구사하려면 실시간 번역이 백그라운드에서 진행 되므로 훨씬 더 많은 정신적 노력이 필요합니다 . 나는 영어를 말하는 것이 훨씬 편합니다. 나는 내가 유일한 사람이 아니라고 생각합니다.

예의를 지키고 싶다면 포르투갈어로 사람들을 맞이하고 영어로 말하는지 영어로 물어보십시오. 그렇지 않으면 스페인어를 구사할 수 있는지 물어보십시오. 그들은 스페인어를하지 않더라도, 모든 포르투갈어 말 포르투 뇰를 하고이 스페인어를 할 수있는 사람에 의해 이해 될 수있을 때까지 포르투갈어를 왜곡하는 방법을 알고있다. 대부분의 도시에서 교육받은 포르투갈 인들은 영어를 구사합니다. 나이가 많고 도시가 많고 교육을받은 포르투갈 사람들은 영어보다 프랑스어를 잘하는 경향이 있습니다.


고마워 로드리고! 지역 주민의 관점 이이 질문에 훨씬 더 중요하다고 생각하기 때문에 귀하의 답변을 선택했습니다. 궁금합니다. 대도시와 소도시간에 차이가 있습니까? 스페인어로 사람들을 대하는 것이 다소 문제가됩니까?
Andrey

감사. 그 전에 배우기 위해 구절 목록에 넣는 것이 좋습니다.
Andrey

7

나는 최근에 리스본에서 라틴 아메리카에서 태어나고 자란 친구와 함께있었습니다. 그는 일반적으로 스페인어로 웨이터 등을 언급했다. 그들은 일반적으로 영어로 응답했습니다. (다른 그룹이나 그룹의 사람들은 모두 영어를 사용하고 있었고 우리는 서로 영어를 사용했습니다.)

상식 중 하나는 다른 언어가 선호하는 언어를 말하라는 제안을하는 것으로 보입니다.


6

나는 스페인어를 구사하며 포르토에있을 때 특정 상점을 찾으려고 노력했습니다. 우리는 일부 경찰관들을 만났고, 과거의 경험을 통해 나는 주변 사람들에게 불쾌감을 주거나주의를 기울이는 것에 대해 약간주의를 기울이는 경향이 있습니다. 그러나 그들은 우리가 걸음 걸이를 철회하고, 친절하고, 포르투갈어로 말하는 것을 볼 수있었습니다.

그것들이 비슷하지만, 나는 포르투갈어를 실제로 따라갈 수 없으며 손 제스처뿐만 아니라 시도했지만 실패했습니다. 나는 그가 영어로 말을하는지 포르투갈어로 물었고, 그는 조금 당황스러워 보이며 거절했다. 그래서 나는 그가 스페인어를 말할 수 있는지 물 으려고 노력했고, 그는 조금 말했다. 완전한! 우리는 몇 줄의 대화를 나누고 지시를 받았으며 두 당사자 모두 행복했습니다. 우리는 도움을 받고 누군가를 도왔습니다.

이제 여기서 핵심은 아마도 현지 언어로 먼저 말하려는 최초의 시도 일 것입니다. 그 작업을 시도한다고해서 즉시 뒷발에 닿지는 않습니다. 당신은 그들의 집에 있습니다.

실패하면, 나는 약간의 위안을 유지하려고 노력했습니다-나는 영어를 모국어로 사용하며, 꽤 일반적인 제 2 언어이므로 그것에 대해 물었습니다.

그때 나는 공통점을 찾으려고 노력했다. (유쾌하게도 상점 주인과 나는 다른 사람이 알지 못하는 언어를 때마다 6 가지 언어로 시도한 벨기에에서 실패했습니다.) 적절한시기입니다.

더 짧고, 길고, "미안하다, 내 포르투갈어는 가난하다. 영어 나 스페인어를 할 줄 아는가?" 너무 많이 늘어나지 않고, 먼저 그들의 언어로 물어 보는 것이 예의입니다.

질문의 핵심에는 문제가 있습니까? 그렇습니다. 모든 사람이 당신을 이해하지는 못합니다. 둘째, 많은 사람들이 자연 언어로 말하지 않을 때 불편 함을 느낍니다.


3
나는 Porto 기차역에서 티켓 판매원과 비슷한 만남을 가졌습니다. 그는 영어를 알지 못하는 데 약간 당혹스러워서 "Portuñol?"을 물었습니다. 그의 얼굴이 밝아졌다. 그리고 나는 나의 표를받을 때까지 우리는 단지 스페인어와 포르투갈어 단어를 서로에게 던졌다.
Andrey

2

지난주 포르토에서 5 일 동안의 경험입니다.

포르투갈어는 스페인어와 매우 유사하며 다른 로맨스 언어와 상당히 유사합니다. 스페인어의 수준이 높으면 포르투갈어를 잘 이해해야하며, 우리가 만난 거의 모든 포르투갈 사람들이 스페인어를 이해하는 것처럼 보였습니다. 아마도 포르토에는 많은 스페인 관광객이 있다는 사실은 모든 공공 장소에있는 모든 사람들에게 스페인어에 대한 노출을 주었을 것입니다.

반면에, 대부분의 사람들은 포르투갈어로 우리에게 응답했고, 그 결과 합리적으로 효율적인 이중 언어 대화가 가능해졌습니다. 나는 그들이 우리에게 빨리 말하지 않았고 아마도 단순한 포르투갈어를 사용하는 경향이 있다고 말하고 싶습니다.

나는 현지 언어를 구사하는 것이 관광객으로서 가장 좋은 일이며 여행의 재미와 흥미의 일부라는 데 동의합니다. 그러나 나는 배우자의 평범한 스페인어에 비해 포르투갈어 (실제로 포르투갈어, 스페인어, 카탈로니아 어 및 상상력의 혼합)에 대한 나의 의도에 대한 반응에서 실질적인 차이를 찾을 수 없다는 것을 인정해야합니다. Sao Bento 역의 매표소 ( "Quatro pessoas a Guimarães")에서 신중하게 제작 된 포르투갈어 쿼리가 실망스럽게 스페인어 ( "Ida y vuelta?")로 응답 된 경우를 기억합니다.

결국, 우리가 만난 사람들은 매우 친절했고, 일부는 예상되는 전문적 친절보다 훨씬 친절했으며, 언어의 유사성뿐만 아니라 많은 이해가 쉬워졌습니다.


-4

우리가 Algarve (많은 영국 퇴직자)에서 이야기 한 모든 사람들은 최소한 초보적인 영어를 사용했습니다. 나는 다른 나라를 보증 할 수는 없지만 일반적인 공손한 변명 후에 스페인어 나 영어 중 더 잘 말하는 것을 사용하는 것이 좋습니다.


1
또한 Algarve와 같은 장소는 다른 나라와는 상당히 다르다고 생각합니다.
Andrey
당사 사이트를 사용함과 동시에 당사의 쿠키 정책개인정보 보호정책을 읽고 이해하였음을 인정하는 것으로 간주합니다.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.