프랑스에서 "가졸"과 "디젤"의 차이점은 무엇입니까?


23

디젤 엔진으로 자동차를 운전하고 있습니다. 나는 항상 "Gazole"과 "Diesel"은 서로 동의어이며 "Gazole"과 "Diesel extra"와 같이 두 용어를 모두 언급 한 주유소에서만 운전할 수 있다고 생각했습니다.

이것은 두 용어 사이에 차이가 있는지 궁금해했습니다. 내 차는 둘 다 정상적으로 작동하는 것 같습니다. 차이가 있다면 연료에 첨가 된 첨가물에 있어야한다고 생각합니다. 하나는 농업을위한 것이고 다른 하나는 (베네룩스의 Red Diesel과 유사) 아닐 수도 있습니다.

그래서 내 질문 : 프랑스어로 가졸과 디젤의 차이점은 무엇입니까? 범용 차량과 함께 사용할 수 있습니까?


가졸은 단순히 "디젤"의 프랑스어 단어입니다. 그렇게 간단합니다.
Fattie

2
@JoeBlow 아니, 그렇게 간단하지 않습니다. 이 질문에 대한 전체 아이디어는 가졸이 디젤이라는 것을 알고 있지만 두 단어 모두 프랑스어로 사용되며 때로는 같은 주유소에서도 사용됩니다.

말도 안돼. 두 단어 모두 정확히 같은 의미입니다. 영어와 마찬가지로 프랑스어에서도 같은 단어가 여러 개있는 것이 일반적입니다. 그들은 정확히 같은 의미를 가지고 있습니다. 일부 천막에는 "Diesel Supreme"또는 "Diesel Ultra"와 같은 제품이 있으며, 이는 고 옥탄 연료입니다. 이러한 "제품 이름"(예 : "Big Mac")의 경우 두 단어 중 하나를 사용할 수 있습니다. 단어는 "적색 디젤"또는 에탄올 혼합과 같은 것을 나타내지 않습니다 . 또한 Gilles는 letgth에서 설명했습니다.
Fattie

답변:


22

가졸디젤 은 동의어입니다. 그들은 본질적인 자동차 가솔린을 의미 하는 본질 또는 슈퍼 ( supercarburant의 약자 , 아무도 긴 형태를 사용하지 않음) 와 달리 디젤 연료 를 의미합니다.

자동차에 적합한 연료 유형 ( 가졸 또는 슈퍼)을 사용해야 합니다. 디젤 엔진은 대부분의 다른 국가보다 프랑스의 자동차에서 더 일반적이라고 생각합니다.

여분의 단어 추가 는 마일리지 또는 엔진 수명과 비교하여 비 특별과 비교하여 장점을 갖는 연료 유형을 의미합니다. 내가 아는 한, 디젤 엑스트라 라는 용어 는 규제되지 않으며,이 브랜드 나 해당 브랜드에서 선택한 상용 이름 일뿐입니다.


빈티지 자동차에서 슈퍼를 사용해야하는 본질이 무연이라는 의미에서 본질과 슈퍼는 다르지 않습니까?

8
@Andra 단어는 다항식입니다. 에센스는 이전 스타일 가솔린 (1980 년 중단, 나는 생각한다), 또는 납이 포함 된 broaded 의미를 의미 할 수있다 슈퍼 (높은 수준의 일반에 대한 대안이 될하는 데 사용 본질 뿐만 아니라 무연 휘발유 () supercarburant 산세에서 Plomb를 ) 또는 때로는 자동차에 넣은 연료 (디젤 포함). 슈퍼 는 납 또는 무연을 의미 할 수 있습니다. 일반적으로 상황에 따라 다릅니다. 프랑스의 주유소에서 본질 이나 슈퍼 를 요구 하면 무연 휘발유를 얻을 수 있습니다. 본질 의 가격에 대해 불평하면 디젤도 포함됩니다.
Gilles 'SO- 악마 그만해'

한마디로 "본질과 본질은 무연되어 있다는 점에서 매우 다르지 않다" 아니 . 프랑스에는 무연 휘발유가 없습니다. "슈퍼"는 기본적으로 높은 옥탄가를 사용하지 않습니다.
Fattie

납 연료는 15 년 동안 EU에서 금지되었습니다 (거의 모든 국가에서 금지 또는 금지 단계에 있음).
Martin Tournoij 2016 년

2

가졸과 디젤은 동의어입니다.

"Gazole Supra!"와 같은 브랜드 이름 의 혼동에 대해 "디젤 울트라!" "디젤 메가!" 기타...

예를 들어 Totale에는 "Total Excellium"이 있습니다!

http://www.total.fr/mes-deplacements/tout-savoir-sur-les-carburants-total.html

여기에 이미지 설명을 입력하십시오

그것은 등록 된 제품 이름에 지나지 않습니다.

( "Big Mac"또는 "Toyota Corolla"와 동일합니다.)

BP는 "궁극의"(Gazole-aka-Diesel 및 본질 모두)를 가지고 있습니다.

여기에 이미지 설명을 입력하십시오

(이 예에서는 공식적으로 "bp ultimate diesel"(명백한 경우는 소문자)로 이름이 붙여지고 파란색과 녹색 로고에 그 뒤에 gasoil이라는 단어가 추가됩니다. 아마 gasoil은 디젤보다 프랑스어 단어이므로 프랑스 광고에서 프랑스어 요구 사항에 대해 알고 있습니다.)

부록 "추가"에 대한 혼동 은 단순히 제품 이름을보고 있다는 것입니다. 끝에 "extra"또는 "ultimate"와 같은 흥미로운 단어가 추가되어 있습니다.

"추가"또는 다른 브랜드 이름 에는 특별한 의미 가 없습니다 . 그리고 분명히, 가졸 / 디젤은 정확히 같은 것입니다 : 둘 사이에는 아무런 차이없습니다 -문자 그대로 동의어입니다.


0

2019 년 9 월 프랑스를 운전하는 동안 2 가지 등급의 "가스"(프랑스 디젤 연료)를 판매하는 펌프가 자주 발생했습니다. 하나는 단순히 "가스 유"라고 표시되고 다른 하나는 동일한 브랜드의 "슈퍼"또는 "울트라"가스 유와 같은 것입니다. 내 디젤 운전 형 형제는 차이를 확신하지 못했으며 항상 두 가지 중 더 싼 것을 사용했습니다. 우리는 잠재적 인 차이가 세탄가, 순도, 세제 또는 윤활 첨가제, 바이오 함량 등을 포함 할 수 있다고 추측했다. 나는 프랑스어에 대해 승무원에게 물어볼만큼 확신이 없었다.


네덜란드 친구에게 "가솔"은 우리가 400 년 된 집을 데우는 것입니다.
WGroleau
당사 사이트를 사용함과 동시에 당사의 쿠키 정책개인정보 보호정책을 읽고 이해하였음을 인정하는 것으로 간주합니다.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.