«translation» 태그된 질문

번역은 방언과 지역 선호도가 다른 다양한 로케일의 사람들을 위해 영어 이외의 언어로 WordPress (테마 및 플러그인 포함)를 제공하려는 노력을 설명하는 데 사용되는 용어입니다. 이 프로세스에는 국제화 (i18n)와 현지화 (l10n)의 두 가지 주요 주제가 포함됩니다.

1
qTranslate 플러그인을 사용하여 위젯 제목 번역
실제로 qTranslate 플러그인을 사용하여 웹 사이트를 번역하고 있습니다. 그것은 한 가지를 제외한 모든 것과 잘 작동합니다. 사이드 바 위젯의 제목입니다. 실제로 일부 단어를 번역하려면 다음과 같이 태그를 추가해야합니다. <!--:en-->My English Title<!--:--><!--:fr-->My French Title<!--:--> 위젯의 내용에서 이것을 사용하면 잘 작동합니다. 그러나 제목은 위젯을 저장할 때입니다. 실제로 내 태그를 제거하고 다음을 표시합니다. …

4
현지화 : 백엔드를 원합니다 : 정의 된 언어의 영어와 프론트 엔드
Wordpress의 백엔드를 영어로 사용하고 프론트 엔드에 다른 로케일을 사용하고 싶습니다 지금까지 프론트 엔드에서 사용하려는 로케일을 wpconfig에서 설정하여 다음과 같이 functions.php를 추가하여 할 수 있다고 생각했습니다. add_filter('locale', 'mytheme_backendlocale'); function mytheme_backendlocale($locale) { if ( is_admin() ) { return 'en_US'; } return $locale; } 이것이 내가 원하는 것을 달성하는 가장 좋은 방법입니까, 아니면 …
당사 사이트를 사용함과 동시에 당사의 쿠키 정책개인정보 보호정책을 읽고 이해하였음을 인정하는 것으로 간주합니다.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.