제 시어머니는 치킨 파프리카시 (Chicken Paprikash)를 만들곤했으며 보통 냄비 바닥에 밥을 태울 것입니다. 그녀의 세 아들, 나의 막내 인 나의 남편은 그것을 극복 할 것이다. 냄비 바닥에 구운 쌀의 이름이 있었지만, 그녀가 불렀던 것을 기억할 수 없었습니다. 손자에게 무엇을 말해야할지 모르겠습니다! 뭐라고 해요?
제 시어머니는 치킨 파프리카시 (Chicken Paprikash)를 만들곤했으며 보통 냄비 바닥에 밥을 태울 것입니다. 그녀의 세 아들, 나의 막내 인 나의 남편은 그것을 극복 할 것이다. 냄비 바닥에 구운 쌀의 이름이 있었지만, 그녀가 불렀던 것을 기억할 수 없었습니다. 손자에게 무엇을 말해야할지 모르겠습니다! 뭐라고 해요?
답변:
미안, 내가 얻을 수있는 최선의 부분 답변입니다.
Tah-dig 는 페르시아어 / 파르시 아어 / 이란어 이름 으로, 냄비 바닥에 남은 바삭한 쌀 빵 껍질 입니다. 그것은 일반적으로 "탄"이 아니며 탄화되지 않고 오히려 황금빛 갈색이며 바삭 바삭하며 쌀의 나머지 부분에 비해 과도하게 익히거나 태워집니다. 매우 소중합니다. 같은 기술 또는 질감은 일부 감자 요리 또는 스파게티에서도 찾을 수 있습니다. 여기서 가장 낮은 층이 식수를 배출 한 후 냄비에 붙어서 기름을 첨가하여 바삭하고 갈색이됩니다. 오븐에서 미리 갈색으로 조리 한 상단의 서양 요리에요.
이라크 버전의 이름은 hikakeh . 이것은 단일 두꺼운 껍질로 제공되는 tah-dig와 달리 조각으로 제공되며 약간 느슨한 층입니다. 히 카케에 관한 위키 백과 기사 는 유대인 음식 의 백과 사전을 인용하므로 이디 쉬 버전의 접시 나 이름을 찾기위한 출발점이 될 수 있습니다.
두 저쪽에, 나는 고개를 발견 누룽지 의 한국어 버전, Guoba 으로부터 온다 중국어 및 COM CHAY 베트남에 대한 Okoge 에서 일본 과 Cucayo (또는 pegao , concolon 를 따라 등) 카리브해연안. 각 요리의 번역은 볶음밥, 볶음밥 또는 솥밥과 같은 경향이 있으며, 전통 요리에서 가장 아래쪽 쌀밥이 너무 익는 방식을 나타냅니다 (즉, 화재), 그리고 나중에 자체적으로 필요하게되며 바닥 크러스트가있는 비밥 요리로 확장 될 수 있습니다.
불행히도, 헝가리어, 이디시어 또는 Ashkenazi 버전의 요리에 대한 특정 이름을 찾을 수 없었습니다. 위의 이름 중 어느 것도 당신에게 친숙하지 않거나 하나만 골라 가지고 가고 싶지 않다면, 그들은 여전히 a) 요리를 만드는 방법, 그것을 다시 만들고 싶다면, 또는 b) 그 지역 사회 사람들 사이에서 이름을 묻는 방법 (원시 설명에서 시작하는 것보다 접시 이름을 "번역"하는 것이 조금 더 쉽습니다. 나는 tah-dig에 대해 알고 있었기 때문에 위의 이름을 찾았습니다).