«i18n-l10n» 태그된 질문

소프트웨어를 다른 언어, 지역 차이 및 대상 시장 (로케일)의 요구 사항에 맞게 조정하는 데 대한 질문에 사용하십시오.

3
Migrate Module로 다국어 콘텐츠 이동
각 행에 영어 / 프랑스어 내용이 혼합 된 단일 MySQL 테이블이 있습니다. 이것을 적절한 i18n 구성 Drupal 사이트로 마이그레이션하는 방법을 알아 내려고합니다. Migrate가 콘텐츠를 한 언어로 가져 오도록 할 수 있지만 두 언어로 가져 오기를 원합니다. 901 개의 행이 있으므로 궁극적으로 연결된 1802 개의 노드를 만들어야합니다. Migrate 모듈을 두 번 …

5
사용자 인터페이스 번역을 어떻게 배포 할 수 있습니까?
"사용자 인터페이스 변환"/ admin / config / regional / translate에서 번역 한 문자열은 "구성 관리"/ admin / config / development / configuration에서 내보낼 수 없습니다. 뭔가 빠졌습니까? hook_update_N또는 로이 프로세스를 자동화하고 싶습니다 drush cim -y. Drupal 8에서 "사용자 인터페이스 번역"을 자동으로 배포하는 올바른 방법은 무엇입니까? 내가해야합니까 hook_update_N()? mytranslations.po언어 폴더에 사용자 …

1
{{| t}}와 {% trans %}의 차이점은 무엇입니까?
{% trans %}Symfony 문서 ( i18n Extension ) 에 따르면 Drupal 8 이 Twig에 gettext 지원을 추가하는 것을 지원합니다. {{ |t }}내가 아는 한, 번역 가능한 문자열을 Drupal 템플릿에 추가하는 레거시 방법입니다. 에 따르면 문서 , t()현재 언어 나 지정된 언어로 문자열을 변환합니다. 둘 다 다국어 웹 사이트를 지원합니다. 이러한 …
11 theming  8  i18n-l10n 

5
hook_menu의 설명에 t ()를 사용해야합니까?
나는 항상 hook_menus 제목과 설명에 t () 를 사용했다 : $items['some-path'] = array( 'title' => t('My Page Title'), 'description' => t('This is a description about what my page is for'), 'page callback' => 'profile_user_page', ); 사용자는 제목과 설명을 필요한 경우 다른 언어로 번역 할 수 있습니다. 그러나 DO에 대한 모듈 …
11 7  i18n-l10n  routes 

5
분류법을 URL로 번역하는 방법은 무엇입니까?
현지화 된 분류 용어가 범주로 사용되는 이중 언어 사이트가 있습니다. 나는 이것을 달성하고 싶다 : http://www.mysite.com/about/pageinenglish http://www.mysite.com/apropos/pageinfrench (프로포즈는 프랑스어로 의미합니다) 그러나 나는 단지 가지고있다 : http://www.mysite.com/about/pageinfrench 분류를 URL로 번역하려면 어떻게해야합니까? 편집하다 i18n 용어로 구성 된 pathauto가 있습니다 (TAXONOMY TERM PATHS에서만 사용 가능)


7
번역 된 노드의 경로를 얻는 방법?
Drupal 7에서 다국어 사이트를 설정했습니다. 템플릿에서 특정 콘텐츠 노드에 대한 링크를 추가해야합니다. 이 노드에는 다음과 같은 변환 및 경로 별칭이 있습니다. node/42 = pathalias_de (german version) node/43 = pathalias_en (english version) 템플릿 url()에서 현재 언어로 된 콘텐츠 노드의 별칭 버전에 대한 링크를 얻기 위해 호출하고 싶습니다 . 독일어 페이지 /de/pathalias_de에서는 …

5
tid로 번역 된 용어 이름을 얻는 방법?
에 의해 번역 된 용어 이름 을 얻는 효과적인 방법 을 찾고 있습니다.tid 다음 코드는 원래 용어 이름을 반환 하지만 번역 은 반환 하지 않습니다. global $language; $lang_name = $language->language; // en $term_id = 788; $term = i18n_taxonomy_term_get_translation($term_id, $lang_name); " 프로그래밍 된 분류법 용어를 프로그래밍 방식으로 얻는 방법 "에 제공된 …

1
본문 필드의 언어가 노드와 동일한 언어로 저장되지 않는 이유는 무엇입니까?
사용자가 새 노드를 만들고 본문을 입력하는 데 문제가 있지만 노드의 언어를 "언어 중립"으로 설정하십시오. 그러나 노드를 저장하면 본문 필드의 언어가 영어로 설정됩니다. 왜 이런 일이 일어날까요? 이 원인은 무엇입니까? 이 사이트에서는 영어와 프랑스어를 모두 사용하고 구성했습니다. 이 사이트는 i18n을 실행하는 D7입니다. 이것은 필드가 노드와 다른 언어를 얻는 방법을 알고 싶다는 …

3
번역 된 문자열을 Drupal.locale.strings로 어떻게 가져 옵니까?
그래서 Drupal.t () 함수를 내 테마의 일부 사용자 정의 Javascript 코드에서 사용하려고합니다. Drupal.locale.strings 객체에 필요한 문자열을 어떻게 얻습니까? 거기에 문자열이 있지만 물론 전체 데이터베이스를로드 할 수 없습니다. 추가하는 가장 좋은 방법은 무엇입니까? 추가 된 문자열을 Translate 인터페이스에서 편집 할 수 있도록 PHP t () 함수를 사용하고 싶습니다.
9 7  i18n-l10n 

1
전체 HTML 컨텐츠에 대한 블록 본문 번역
블록 생성 후 HTML 내용을 본문 필드에 넣은 후에 다음과 같은 이유로이 내용을 번역 할 수 없습니다. 텍스트 그룹 블록의 문자열 블록 : 블록 : 1 : 본문은 텍스트 형식으로 인해 번역이 허용되지 않습니다. 일반 텍스트로 변경하면 블록을 변환 할 수 있지만 표시하는 동안 일반 텍스트로 처리됩니다. 동일한 HTML 컨텐츠 …
8 7  blocks  i18n-l10n 

1
관리 영역을 번역하지 않음 / 관리 영역의 언어를 영어로 설정하려면 어떻게해야합니까?
3 개 언어로 된 다국어 사이트를 만들고 있습니다. 영어, 이탈리아어 및 독일어로 말할 수 있습니다. 기본 언어는 영어입니다. 현재 관리 사이트를 번역 할 수없는 상태로 두는 것이 가능합니까? 심지어 현재 사이트의 관리자 만 모듈 또는 사용자 정의 코드를 사용하여 실제 사이트를 기본 언어가 아닌 다른 언어로 볼 수 있습니까?
8 7  i18n-l10n 
당사 사이트를 사용함과 동시에 당사의 쿠키 정책개인정보 보호정책을 읽고 이해하였음을 인정하는 것으로 간주합니다.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.