러시아 내 여행을 위해 얼마나 많은 러시아어를 알아야합니까?


30

아니면 영어를 얼마나 잘 말합니까?

나는 상트 페테르부르크, 모스크바, 이르쿠츠크 및 블라디보스토크를 방문하려고합니다.

후자의 두 도시에서 가장 큰 어려움을 겪고있는 것 같습니다.

키릴 알파벳을 읽을 수 있어야합니까?


"키릴 알파벳을 읽을 수 있을까?" 물론, 왜 아무것도 읽지 않으려 고합니까?
TheMathemagician

1
알파벳을 확실히 읽을 수 있으면 이름 (지하철 정류장, 도로명 등)을 읽을 때 편리합니다. 그것은 오해로부터 나를 구해 냈습니다.

답변:


27

좀 더 많은 정보가 필요합니다. 당신은 여행이나 솔로와 함께가요?

나는 솔로로 갔다. 그리고 내가 거기에있는 동안 내가 줍은 것을 러시아의 제쳐 놓는 형태는 정말로 모른다. 나는 Urals의 유럽쪽에 머물렀다. 그리고 숙소 사이에서 튀었다. 혼자 가기가 더 어렵지만 약간의 인내심과 인내심으로 충분히 쉽습니다. 많은 고정 관념과 달리 러시아인은 일반적으로 친절하고 도움이되는 사람들입니다. 나는 거리의 바부 시카에서 몇 켤레의 니트 양말을 구입했는지 말할 수 없습니다.

웃으면 서 지적하면 괜찮을 것입니다. 실제로 여행 경험이 얼마나 많은지에 달려 있습니다.

물론, 당신은 가기 전에 항상 문화와 언어에 대해 공부하는 것이 좋습니다. 몇 가지 단어를 알고 사전을 가지고 다니십시오. '어디에 ... (욕실 / 경찰 / 대사관)'과 'I want ... (식품 / 물 / 맥주)'단어 집합은 어디를 가든 거의 필요합니다.


솔로, 나 + 남자 친구
victoriah

2
나는 "페디 미밍"이 무엇인지 모른다)-:
hippietrail

3
흠 ... 응 나는 그것이 실제 단어라고 생각하지 않습니다. 그것은 당신이 원하는 것을 나타 내기 위해 손을 사용하는 것을 의미합니다. 그러나 단지 가리키는 것이 아닙니다. 운동 끈을 한 번 사야했는데 ... 어떻게 의사 소통을했는지 상상할 수 있습니다.
비커

10
나는 당신이 '팬 토마 이밍'을 의미한다고 생각합니다. (Mac에 Dictionary.app가 내장되어 있습니다.)
atroon

5
"니트"라는 말 은 이가 감염된 양말이 아니라 뜨개질 을 의미하기를 바랍니다 !
Andrew Grimm

22

나는 지금 러시아에있다-방금 볼고그라드에서 기차에서 내렸다. 나는 몇 마디 만 알고 있고 혼자 여행하고 있습니다. 공정한 경고-러시아 (두 번째 방문)는 내가 여행 한 가장 어려운 나라입니다. 나는 키릴 자모로 어려움을 겪고 있지만 확실히 가치가 있습니다. 꽤 빨리 읽는 것이 빨라집니다.

가장 좋은 제안 중 하나는 요청을 작성하는 것입니다. 예를 들어-기차, 나는 목적지 (키릴 자모), 시간 (수는 대부분 보편적 임) 및 클래스를 작성하고 이층 세트를 그려 상단 이층을 나타냅니다. 거의 아무 말도 필요하지 않지만 내가 무엇을했는지 분명합니다.

힘들지만 10 단어 미만으로 도착했으며 핀란드에서 입국하여 무르만스크, 상트 페테르부르크, 모스크바, 모스크바, 볼고그라드로갔습니다. 환상적인 나라이지만 가치가 있지만 어렵습니다 :)


13
돌이켜 보면 러시아는 우즈베키스탄 / 타지키스탄과 비교해 단순했다 :)
Mark Mayo, Monica 지원

16

당신은하지 않습니다 필요가 여행에 알파벳을 읽을 수 있지만, 당신이지도, 징후와 당신이 다른 사람으로부터 들었다을 동기화하려고 할 때 그것을 배우는 것은 많은 혼란에서 당신을 저장합니다 .

키릴 하드 가장 어려운 부분이 있음을 깨닫게 할 수없는 일부 문자가 일치하지 않습니다 "Р", "С"와 "У"입니다 실제로 "V", "R", "S (키릴"В을 " ”및“U”). 러시아인들은 지시에 따라 당신을 기꺼이 도울 것이며, 젊은 세대는 영어를 잘합니다. 노인들은 영어를 거의 알지 못하지만 목적지와 제스처 및지도로 의사 소통을 할 수있는 한 여전히 도움을 줄 것입니다.

러시아인들은 외국 사람들에게 자신의 언어를 설명하는 것을 절대적으로 좋아하므로 차 한잔하는 동안 주저하지 말고 물어보십시오. 러시아어에는 재미있는 것들이 많이 있습니다. 구문은 영어보다 약간 덜 엄격하기 때문에“Я тебя люблю”,“Люблю я тебя”및“Тебя люблю я”(“사랑합니다”의 모든 변형)의 차이점에 대해 문의 할 수 있습니다. 그들은 또한 당신에게 러시아 매트를 가르쳐 줄 것 입니다 (때로는 모르는 경우에도 그들이 방금 가르친 것을 믿지 마십시오).

참고 예의 밖으로 웃는 것은 러시아에서 일반적으로하지 않습니다 그리고 당신은 사실을 알고 있어야합니다. 러시아인들은 실제 감정이 관련 될 때 웃으며 낯선 사람들에게는 거의 그렇게하지 않습니다. 사람들이 당신과 대화 할 때 진지하게 보일 수 있지만, 무례하게 행동하지는 않습니다.


3
실제로 나를 위해 유일한 어려운 부분은 일부 문자가 기울임 꼴로 완전히 다르게 보인다는 것입니다 . 나는 정상적인 알파벳을 잘 알고 있지만 항상 이탤릭체로 플럭스를 얻습니다.
hippietrail

2
@hippietrail Hehe, 나는 당신이 전통적인 편지 를 보지 못했다고 확신 합니다 . 기울임 꼴 -매우 간단 :)
VMAtm

나는 불가리아에서 전통적인 문자를 보았습니다. 그러나 중요한 곳에서는 사용되지 않았습니다. 나는 이것들에 대해서만 이야기하고 있습니다.
hippietrail

15

하루나 이틀 이상이면 다음 단어를 러시아어로 암기하려고합니다.

  • 1에서 3까지의 숫자
  • 안녕 잘가
  • 감사합니다
  • 실례합니다

이것만으로도 먼 길을 갈 수 있습니다.

또한 키릴 문자를 읽을 수 있다면 상점과 호텔 등을 찾을 수 있도록 도와줍니다. 많은 국제 단어가 동일합니다. 다르게 보입니다. 내 경험에 비추어 볼 때, 특히 당신이 거기 있고 문자가 항상 당신 주위에있을 때 머리에 넣는 것이 어렵지 않습니다.

보다 구체적인 대화 를 위해 현지인과 이야기 할 때 간단히 지적 할 수있는 관련 그림 / 기호 / 아이콘이 많은 여행자를위한 특별한 이 있습니다. 내 눈에는 순수한 천재입니다.


4
내가 가장 좋아하는 키릴 문자는 PECTOPAH입니다. 레스토랑 이외의 다른 곳 (lit. RESTORAN) :-)
Jan

3
그것은 Cyrilic 스크립트에서 utсторан 일 것입니다;)
Mark Mayo는 Monica를 지원합니다

2
@Mark는 건배, 나는 너무 게으른 매력을 뽑아 ;-)
Jan

Google 번역을 좋아합니다. www.rzd.ru를 사용하여 러시아에서 열차를 검색 할 수있는 유일한 방법입니다.
Mark Mayo는 Monica를 지원합니다.

그래, 명백한 해결책은 때때로 나를 피하기 위해 ... -facepalm-
Jan

9

한동안 러시아어를 공부하지 않았다면 키릴 자모를 읽지 말아야합니다. 일부 문자는 라틴 문자와 비슷하지만 다르게 발음되므로 혼동 될 수 있습니다.
또한 상트 페테르부르크와 모스크바의 영어에 대해 걱정할 필요가 없습니다. 영어를 잘하는 사람들이 많이 있습니다. 그러나 이르쿠츠크에서는 문제가 될 수 있으므로 다른 답변의 지침을 따라야합니다.
또한 대화를 쉽게하기 위해 키릴 자모 여행지도를 얻으십시오.


심지어 감소되는 O를 모르게 대부분의 경우, 단지 키릴 많이 이럴 도움이 읽을 수.
Jan

OA대도시에서만 축소되고 있습니다. 시베리아의 Mpst는 그렇게하지 않습니다.
VMAtm

5

나는 이번 여름에 주로 도시를 피하면서 러시아를 통해 8000km를 여행했습니다. 나는 러시아어를 전혀하지 않으며 러시아어로 "hello", "thank", "bybye"를 기억하는 데 어려움을 겪었습니다.

영어로 몇 마디 말을하는 국경 경비대 외에는 아무도 영어를 할 줄 아는 사람이 없었습니다. 젊은이들이 Google 번역을 사용해 두 번 나와 대화했습니다. 일단 가즈프롬 경비원 이 저와 의사 소통을하기 위해 독일의 말하는 사람에게 라디오를 썼습니다.

다른 모든 의사 소통은 공통된 언어 없이 이루어졌습니다 . 일을 현저하게 위한 .

지도와 표지판을 읽는 것이 문제 였기 때문에 키릴 알파벳과 관련하여 더 큰 문제가 있었지만, 대부분의 표지판은 표지판으로 운전하고, 그것들에 대해 생각하고 때로는 5 일 정도 안에 글자를 찾는 형태로만 배운 것으로 생각합니다.


3

나는 모스크바에서 10 일을 보냈다. 관광지에서 영어를하는 사람들을 찾을 수 있습니다. 그러나 모스크바의 여러 지역을 방문했습니다. 주요 관광지를 떠나기 시작하면 영어를 구사할 수 없었습니다.

운 좋게 나는 러시아 친구가 있었고 나는 약간의 러시아어를 연습했다. 키릴 문자를 읽을 수 있으면 키릴 문자로 작성된 영어 단어 일 뿐이므로 단어를 쉽게 해독 할 수 있습니다.

즉, 나는 러시아 사람들이 매우 친절하다는 것을 알았습니다. 이해하지 못하더라도 그들은 노력하고 도와주기 위해 시간이 걸렸습니다.

키릴 자모 를 읽을있다는 것은 확실히 당신의 이익 이 될 것 입니다. 내가 거기있을 때 분명히 도움이된다면.

키릴 알파벳을 배우고 단어를 발음하는 방법을 배우는 것은 생각만큼 복잡하지 않습니다.


3

나는 작년에 러시아를 방문했다. 나는 필요한 연구 (예 : автобус)에서 추출 된 몇 가지를 제외하고는 기본 단어조차도 러시아어 (인접 국가의 언어도)를 알지 못했지만 알파벳을 읽을 수 있습니다.

전화, 로컬 SIM 카드를 가져와 오프라인 번역을 전화에 설치했으며 현지 언어로 된 모든 주소와 취해야 할 버스가 포함 된 자세한 일일 일정을 미리 확인하고 버스 시간표를 미리 검색했습니다. 가장 어려운 부분).

나는 주로 여행 중에 박물관과 해변을 방문했습니다. 그러나 박물관의 모든 나레이션은 러시아어로만 이루어졌으며 러시아어를 알지 못하고 나면 매우 제한적이었습니다. 나는 또한 국립 공원을 방문했다. 이것들은 많은 언어를 필요로하지 않았으므로 일반적으로 잘 진행되었습니다.

쇼핑몰에서 푸드 코트에 들어갔을 때 메뉴의 단어를 번역기 앱에 입력했습니다.

시골 버스를 탈 때 장소 이름을 읽는 방법을 아는 것이 필수적이었습니다. 왜냐하면 우리는 지휘자로부터 티켓을 구입해야하기 때문입니다.

나의 여행은 일반적으로 잘 갔다. 그러나 마지막 날에 나는 곤경에 처해 있었다. 심지어 나는 근처에 현지의 친구가 있었다. 나는 내가 머무르고 있었던 숙소에 버스를 위해 예정보다 앞서 버스 정류장에 갔다. 그러나 버스는 나타나지 않았다. 내가 필요한 방향으로 오늘의 마지막 버스였습니다. 나는 근처에 카페가있는 시골에있었습니다. 나는 누군가 버스가 사라지는 것을 보려고했지만 아무도 이해할 수 없었다. 나는 또한 버스 회사에 전화했지만 그들은 이해하지 못했습니다. 나는 나의 버스 표를 보여줬고 그들은 나의 상황을 이해하기 시작했다.

숙소는 내가 있었던 곳에서 12km 떨어져 있었지만 전화 번호는 전화를 걸 수 없었던 장거리 전화 번호였습니다. 나도 영어를 잘하는 지역 친구가 있었지만 전화 번호도 장거리 전화 번호였습니다. 나는 WhatsApp와 Viber에 호스텔과 친구를 시도했지만 데이터 수신이 매우 열악했기 때문에 가끔씩 만 통신 할 수있었습니다.

주민이 내 상황을 알았을 때, 그는 나에게 필요한 방향으로 타는 것을 제안했지만, 국경을 넘을 데 필요한 서류가 없어서 목적지까지 직접 타지 못했습니다. 그런 다음 국경 폐쇄 구역의 경계에서 나를 내려 놓고 경비원에게 내 상황에 대해 현지 언어로 설명했습니다. 행운은 경비원이 약간 영어를 말하고 나를 진정시키고 누군가가 국경을 넘어 나를 태우도록 도와주었습니다. 목적지.

내가 건너야 할 국경은 국립 공원 안에 있으며 대부분의 관광객은 국경을 순환합니다. 걸어서 건너는 것이 아니라 차량에서만 건널 수 있습니다. 하루에 2 대의 버스가 운행되고 있으며, 찾을 수있는 모든 정보 및 여행 보고서는 도시 간 버스를 타는 것에 관한 것입니다. 공원 (대부분의 관광객은 방문하기 위해 자동차 또는 자전거를 사용), 국경 직후에 하차.

결론적으로, 러시아어를 모른다면 여전히 괜찮을지 모르지만 시골 지역에 갇혀 있고 러시아에서 당신을 데리고 오는 버스가 정시에 도착하지 않으면 실제로 어려움에 처할 것입니다.

당사 사이트를 사용함과 동시에 당사의 쿠키 정책개인정보 보호정책을 읽고 이해하였음을 인정하는 것으로 간주합니다.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.