나는 러시아인으로서 아무도 그 나라에서 우크라이나 인 벨로루시 아어를 말하는 사람이 없다는 것을 확신 할 수 있습니다. 오늘날 우리가 가지고있는 러시아 민족 주의자들의 적대감을 고려하더라도, 실제로 '모바'(우크라이나어)를 말하는 사람은 없습니다. 새로 형성된 도네츠크와 루한 시크 공화국에서 러시아어를 대량 학살하는 우크라이나 파시스트 군인조차도 대부분 유튜브에서 볼 수있는 비디오로 러시아어를 거의 사용하지 않습니다. 그들은 러시아의 남부 지역에서 전형적인 약간의 억양으로 말하지만, 단어와 문장의 건축 패턴은 우크라이나어가 아닌 러시아어입니다.
나는 우크라이나 TV의 뉴스 캐스터들조차도 반 러시아 관점을 고수하는 것은 물론 우크라이나어를 사용하지만 마치 그들이 말하는 것을 염두에 둔 것처럼 눈에 띄게 마지 못해 있음을 알았습니다. 절대적으로 같은 것은 Byelorussia와 같습니다 (BTW에서 태어 났지만 절대 Byelorussian을 모르고 결코 알지 못했습니다).
이 자국어는 실제로 현지 사람들이 실제로 말하고 대도시에서 거의 사용하지 않는 깊은 지방과 마을에서 사용됩니다. 해외에만 해당되는 것은 아닙니다. 예를 들어, 나의 시어머니는 로스토프 교외의 마을에서 거의 모든 그녀의 삶을 살았습니다 (우크라이나 국경에서 멀지 않았지만 항상 러시아 지역이었습니다). 거의 순수한 우크라이나어를 사용하며 대부분의 단어를 우크라이나어로 발음합니다. . 그리고 그 마을의 다른 사람들도 그렇게합니다. 소련 시대 나 그 이후에도 우크라이나 정부에서는 결코 그런 적이 없었습니다.
또 다른 것은 타지키스탄, 우즈베키스탄 등과 같은 소비에트 이후의 이슬람 국가들에 관한 것입니다. 심지어 소비에트 시대에도 그들은 러시아어를 구사하지 못하고 모국어 만 유창하게 구사합니다. 요즘이 나라에서 러시아어는 거의 잊어 버렸지 만 외국 관광객에게는 어쨌든 러시아어를 말하는 것이 좋습니다. 일부 사람들은 여전히 그것을 알고 있지만, 소비에트 전 지역에서 영어를하는 사람은 거의 없습니다.
조지아, 발트해 국가 (에스토니아, 리투아니아 및 라트비아)의 경우, 즉 러시아에 적대적인 소비에트 국가의 경우 모든 것이 타지키스탄보다는 우크라이나와 더 유사합니다. 즉 공식적으로 그들은 러시아인이 아닌 척하고 말하지 않는 척하며 러시아인은 공식적으로 금지되어 있지만 실제로는 모두 말할 수 있습니다. 소비에트 이후의 모든 공간에서 영어 지식이 매우 열악하고 1 %의 사람들이 두 개의 영어 단어를 만들 수 있으므로 이해하지 못할 것으로 예상됩니다. 아마도 모스크바와 세인트 피터 스 버그와 같은 대도시에서는 약간 더 좋으며 1))) 대신 2 %가 될 것입니다)
따라서 ... 소비에트 이후 국가를 여행하고 현지 언어를 공부하려면 러시아어가 최선의 선택입니다. 그러나 자신을 속이려하지 마십시오. 대부분 현지인들은 발음을 이해하지 못할 것입니다. 내 영어가 서투른 것처럼))))