«subtitle» 태그된 질문

자막은 일반적으로 텍스트 크기가 더 작은 다른 제목 아래에 배치되는 제목입니다. 청각 장애인이 재생되는 내용을 이해할 수 있도록 자막은 비디오 화면 하단에 배치되는 텍스트 일 ​​수도 있습니다.

2
MKV 파일에서 자막 추출
문제는 우분투의 비디오 플레이어가 통합 중앙 유럽 자막에 문제가 있다는 것입니다. 해결책은이를 추출하는 것입니다. 터미널이나 프로그램에 mkv 파일에서 자막을 추출하는 명령이 있는지 아는 사람이 있습니까?
39 subtitle  mkv 

2
VLC의 비디오에서 자막을 표시하는 방법은 무엇입니까?
Ubuntu 11.10에서 VLC 1.1.12를 사용하여 비디오 아래에 자막을 표시하여 나를 방해하지 않도록하고 싶습니다. 인터페이스> 환경 설정> 자막 및 OSD> 강제 자막 위치> -110px (다른 값으로 시도) 그러나 아무것도 바뀌지 않았습니다 (물론 + 100px를 설정하면 자막이 더 높은 위치에 표시됩니다). 내가 무엇을 잘못하고 있지?
37 vlc  subtitle 



4
비디오를 변환 할 때 자막을 추가 및 / 또는 유지하려면 어떻게합니까?
mp4로 변환하고 싶은 mkv 비디오가 있지만, 내가 시도하고 변환하는 모든 방법 (Handbrake, WinFF, ffmpeg, mencoder 등)은 비디오의 자막을 잃어 버립니다. 비디오의 자막을 유지하는 방법 또는 subtitles.srt를 추가 하시겠습니까? 또한 비디오 비트 전송률 4054 및 오디오 비트 전송률 160의 2 패스 인코딩을 원합니다. 감사. 나는 ffmpeg -i를 요청 받았다. joe@joe-Leopard-Extreme:/media/Elements/Home Folder/Videos$ …
16 video  ffmpeg  subtitle 

1
우분투 VLC 자막이 흐릿함
VLC 나 다른 영화 플레이어에서 자막이있는 영화를 볼 때 자막이 Windows만큼 명확하지 않습니다. 얇고 흐리게 표시되는 반면 Windows의 VLC에서는 흰색 자막이 명확합니다 (Windows와 Ubuntu에서 VLC 자막 설정을 확인했으며 동일합니다). 나는 Arial을 사용하고 있으며, Ubuntu 기본값에 포함되어 있지 않기 때문에 글꼴이라고 생각했기 때문에 결과없이 변경했습니다. 스크린 샷 : 우분투 : 윈도우 …
14 fonts  vlc  subtitle 


5
자막을 영구적으로 삽입하고 비디오 변환
.avi비디오로 두 가지 작업을 수행해야합니다 . .srt타이밍이나 비디오를 수정하지 않고 자막 ( )을 영구적으로 삽입하십시오 . 에서 (영구 자막) 새로운 비디오 변환 .avi에 .mpeg. 하나 또는 두 개의 명령 행에서 수행 할 수있는 방법이 있습니까? (아마도 ffmpeg? 사용 ) 일부 추가 데이터 : 자막에는 특수 문자가있을 수 있습니다 (예 : …

5
두 개의 자막 트랙을 동시에 표시
여러 자막을 동시에 표시하는 방법이 있습니까? 새로운 언어를 배우면서 많은 도움이 될 것입니다. 두 개의 자막이 포함 된 * .mkv 영화가 있는데 둘 다 어떻게 켜면 하나는 맨 아래에 있고 다른 하나는 맨 위에 있습니다. 또는 되 감지 않고 텍스트를 즉시 업데이트하는 빠른 스위치가 좋습니다.


2
Subliminal을 작동 시키려면 어떻게해야합니까?
Subliminal을 작동시킨 다음 파일 관리자와 통합하려면 어떻게해야합니까? 영화 자막을 다운로드하는 프로그램 인 Subliminal을 다운로드했지만 영어 자막이있는 영화로 콘솔에서 테스트하면 만족스럽지 않은 응답이 나타납니다. alan@alan-Latitude-D530:~$ subliminal -l en la fin du jour.avi usage: subliminal -l LANGUAGE [LANGUAGE ...] [-s] [-c CACHE_FILE] [-p PROVIDER [PROVIDER ...]] [-m MIN_SCORE] [-a AGE] [-h] [-f] …
당사 사이트를 사용함과 동시에 당사의 쿠키 정책개인정보 보호정책을 읽고 이해하였음을 인정하는 것으로 간주합니다.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.